THIS FOLLOWED in Russian translation

[ðis 'fɒləʊd]
[ðis 'fɒləʊd]
этому предшествовало
this followed
this was preceded
это последовало
this followed
после этого
after that
after this
thereafter
afterwards
following this
since then
since that
after it
thereupon
once done
это следует
this should
this follows
this must
this is clear
transpires
this ought to
этому предшествовала
this was preceded
this followed
этому предшествовали
this followed
this had been preceded
этому предшествовал
this was preceded
this followed

Examples of using This followed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This followed the renewed commitment of IGAD to support the Federal Government of Somalia in the formation of regional administrations,
Этому предшествовало очередное заявление ИГАД о поддержке усилий федерального правительства Сомали по формированию региональных администраций,
This followed a similar attack in May when the Iraqi security forces
Это последовало за аналогичным нападением в мае, когда иракские силы безопасности
This followed an earlier recommendation by the United Nations Board of Auditors to assess the options for bringing in house the internal audit services currently carried out by the United Nations Office of Internal Oversight Services.
Это последовало за ранее вынесенной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций рекомендацией для оценки вариантов включения в структуру служб внутреннего аудита, которые в настоящее время осуществляются Управлением служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций.
This followed a series of discussions I had held with the Iraqi side in March,
Этому предшествовала серия обсуждений, которые я провел с иракской стороной в марте,
As this followed Nintendo's November 2016 release of the NES Classic Edition,
Поскольку это последовало за выпуском Nintendo NES Classic Edition, специализированной консоли,
This followed air strikes on the villages of Ro Fata,
Этому предшествовали в марте удары с воздуха по деревням Ро Фата,
This followed the Council's request to the Secretary-General last June to invite the leaders of the two sides to comprehensive settlement negotiations in accordance with the relevant resolutions of the Security Council.
Этому предшествовала просьба Совета пригласить лидеров обеих сторон для переговоров о всеобъемлющем урегулировании согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности, с которой он обратился с Генеральному секретарю в июне прошлого года.
This followed shortly after the Princess's accusation that the Prince's personal assistant Tiggy Legge-Bourke had aborted the Prince's child,
Это последовало вскоре после того, как принцесса обвинила личную помощницу принца Чарльза Тигги Легг- Брук в том, что та якобы сделала аборт,
Although the economic situation had improved somewhat, this followed a period of conflict
Хотя экономическое положение в некотором плане улучшилось, этому предшествовал период конфликтов
This followed a mission undertaken by the United Nations Department of Peacekeeping Operations,
Этому предшествовала организованная Департаментом операций по поддержанию мира( ДОПМ),
This followed a number of study visits to the World Bank,
Этому предшествовал целый ряд ознакомительных поездок во Всемирный банк,
This followed an ordinance issued by Pius VI in 1798,
Это следовало из постановления, выпущенного Пием VI в 1798 году,
This followed the establishment of a national Disability Task Force chaired by the Ministry of Women, consisting of members from both governmental
За этим последовало создание национальной Целевой группы по делам инвалидов под председательством министерства по делам женщин;
He further declared that this followed from article 42 of the Declaration,
Он заявил далее, что это вытекает из статьи 42 Декларации,
This followed the first meeting of the steering committee of the National Oversight Mechanism,
Этому предшествовало первое заседание руководящего комитета Национального надзорного механизма,
This followed an acknowledgement that there had been lack of commitment on the part of past governments to the protection
Этому предшествовало признание того, что со стороны прежних правительств уделялось недостаточно внимания вопросам защиты
This followed the declaration by world leaders at the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development that"we are all determined to act to make sustainable energy for all a reality
Этому предшествовало заявление мировых лидеров на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию 2012 года, в котором они отметили:<<
This followed the decision of the Council Board to amend the statute
За этим последовало решение Правления Совета внести поправки в устав
This followed from the principle that human rights treaties must be interpreted in the manner most favourable to the individual,
Это следует из того принципа, что договоры по правам человека должны толковаться таким образом, чтобы максимально соответствовать интересам человека10,
This followed the adoption of General Assembly resolution 64/255 of 2 March 2010 on improving global road safety,
После этого 2 марта 2010 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 64/ 255 о повышении безопасности дорожного движения во всем мире,
Results: 50, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian