THIS GENERAL ASSEMBLY in Russian translation

[ðis 'dʒenrəl ə'sembli]
[ðis 'dʒenrəl ə'sembli]
этой генеральной ассамблее
this general assembly
этой генеральной ассамблеи
of this general assembly
эта генеральная ассамблея
this general assembly
этой генеральной ассамблеей
this general assembly

Examples of using This general assembly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In his opening remarks to this General Assembly the President identified five areas as our priorities:
В своем вступительном заявлении перед этой Генеральной Ассамблеей Председатель определил пять приоритетных вопросов:
In conclusion, the two resolutions submitted to this General Assembly do nothing to advance the wishes and interests of the peoples of the remaining dependent Territories, which remain the foundation of
В заключение я хотел бы сказать о том, что две представленные вниманию этой Генеральной Ассамблеи резолюции не вносят никакого вклада в дальнейшее удовлетворение пожеланий и интересов народов оставшихся зависимых территорий,
As other speakers have stated at this General Assembly, the Central American countries have made substantive progress in the areas of politics,
Как заявляли на этой Генеральной Ассамблее другие ораторы, центральноамериканские страны добились существенного прогресса в областях политики, демократизации, уважения прав человека
in a message read out before this General Assembly by Mr. Lafraie,
зачитанном перед этой Генеральной Ассамблеей г-ном Лафрайе,
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would again like to comment on the statement made by the representative of Japan in this General Assembly.
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы вновь прокомментировать заявление, сделанное представителем Японии в рамках этой Генеральной Ассамблеи.
The international community, represented in this General Assembly, must appeal emphatically to the media to undertake the enormous task of inculcating a culture of peace, not a culture of violence.
Представленному в этой Генеральной Ассамблее международному сообществу необходимо обратиться с настоятельным призывом к средствам массовой информации принять участие в решении крайне важной задачи по пропаганде не культуры насилия, а культуры мира.
on behalf of all the sponsors- which a number of other countries have joined- trusts that the draft resolution will be adopted by consensus by this General Assembly at the appropriate time.
от имени всех авторов, которых поддержало значительное число других стран, выражает надежду на то, что в соответствующее время проект резолюции будет принят этой Генеральной Ассамблеей путем консенсуса.
But more serious than all that is that the Untied States blockade imposes its criminal provisions on Cuba's relations with other countries that make up this General Assembly.
Но наиболее серьезная из всех этих мер заключается в том, что блокада Соединенных Штатов Америки распространяет свои преступные положения на отношения Кубы с остальными странами, входящими в состав этой Генеральной Ассамблеи.
meeting in this General Assembly, made history by adopting an ambitious declaration,
собравшиеся в этой Генеральной Ассамблее, провели историческое заседание, на котором приняли важнейшую декларацию,
It is an honour for me to take part in this General Assembly as the representative of the people
Для меня честь принимать участие в этой Генеральной Ассамблее в качестве представителя народа
Their presence among us will contribute new ideas and approaches to strengthening efforts for a better world, and-- paraphrasing the representative of Switzerland's statement to this General Assembly-- will enhance the universality of the United Nations in the best interest of humankind.
Их членство будет способствовать появлению новых идей и подходов, что укрепит усилия по созданию лучшего мира и, перефразируя заявление представителя Швейцарии на этой Генеральной Ассамблее, расширит универсальность Организации Объединенных Наций в наилучших интересах человечества.
as well as to the EU priorities presented to this General Assembly.
также приоритеты ЕС, представленные на этой Генеральной Ассамблее.
It is indeed a great pleasure to address this General Assembly on the International Day of Peace,
Мне действительно очень приятно выступать в этой Генеральной Ассамблее сегодня, в Международный день мира,
is committed, to working with others during this General Assembly in order to continue the dialogue
готовностью ожидает возможности сотрудничать с другими в ходе нынешней Генеральной Ассамблеи, чтобы продолжать диалог
Allow me at the outset to say that it is an honour for me to address this General Assembly under the effective and experienced guidance of its President.
Прежде всего позвольте мне заявить, что для меня большая честь выступать перед этой Генеральной Ассамблеей, которая проходит под эффективным руководством ее опытного Председателя.
bespeaks the inability of the international community as represented in this General Assembly to deter the aggressor,
свидетельствуют о неспособности международного сообщества, представленного в этой Генеральной Ассамблее, сдержать агрессора
as determined by this General Assembly in the exercise of the authority deliberately
которые определяются этой Генеральной Ассамблеей при осуществлении своих полномочий,
including this General Assembly, the G-7 summits at Toronto and Naples, the European Union summit in Strassbourg,
в том числе и на этой Генеральной Ассамблее, встречах на высшем уровне" большой семерки" в Торонто и Неаполе,
I would like to close my statement by focusing once more on the utmost importance of Member States' giving positive endorsement to the Secretary-General's package at this General Assembly, as New Zealand will be doing- not only because it provides a positive
Завершая свое выступление, я хотел бы еще раз сказать о том, что одобрение пакета реформ, предложенного Генеральным секретарем, государствами- членами на этой Генеральной Ассамблее имеет крайне важное значение, и Новая Зеландия намерена его одобрить не только потому, что он дает позитивное
In this General Assembly as has happened many times in the past 50 years,
В ходе этой Генеральной Ассамблеи, как это уже много раз случалось на протяжении последних 50 лет,
Results: 51, Time: 0.0684

This general assembly in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian