THIS LEADS US in Russian translation

[ðis ledz ʌz]
[ðis ledz ʌz]
это подводит нас
this brings us
this leads us
that takes us
это приводит нас
this leads us
that brings us
это заставляет нас
it makes us
this forces us
this prompts us
this leads us
this brings us
this compels us
это ведет нас
this leads us
это побуждает нас
this prompts us
this leads us
это позволяет
this allows
this enables
this makes it possible
this helps
this permits
this lets
can
this provides
this leads
this will
это наталкивает нас

Examples of using This leads us in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This leads us to question whether we are really showing gratefulness when we have abundance of everything.
Это подталкивает нас к вопросу, действительно ли мы выражаем благодарность, когда у нас изобилие всего.
This leads us to consider a key aspect which was insufficiently singled out in the past,
Это подводит нас к рассмотрению ключевого аспекта, который недостаточно выделялся в прошлом,
This leads us to think that there may be faults in communication
Это приводит нас к мысли, что, возможно, есть недопонимание
This leads us to the conclusion that the State party has shown that the aim of the restrictions on the author's freedom of expression was to respect the right of others,
Это подводит нас к выводу о том, что государство- участник показало: цель ограничения на свободу автора выражать свое мнение заключалась в обеспечении уважения к правам других,
This leads us to the unavoidable conclusion that the main job in future is not to produce more international instruments
Это заставляет нас сделать вывод о том, что основная работа в будущем должна заключаться не в разработке новых международных документов,
This leads us to the entire region of the Horn of Africa,
Это подводит нас к вопросу о регионе Африканского Рога в целом,
This leads us to recognize the reality that a solution does not depend on the number of troops
Это заставляет нас признать, что решение будет зависеть не от численности войск или их оснащения,
This leads us to one of the many sound points of the draft articles proposed by Mr. Gaja:
Это ведет нас к одному из многих обоснованных аспектов данных проектов статей, предложенных г-ном Гаем:
This leads us to refer not only motivations
Это подводит нас к необходимости учета не только соответствующей мотивации,
This leads us to a new assumption that the purpose of the pyramids is not limited to being a warning marker,
Это наталкивает нас на новое предположение о том, что строительство пирамид вовсе не ограничивалось одним лишь маркером- предупреждения, и дальнейшие ответы нужно
This leads us to the larger point:
Это подводит нас к более важному вопросу:
This leads us to the thought of the place where the Messiah was executed,
Это приводит нас к размышлениям о месте, где был казнен Мессия,
This leads us to highlight a few points which, unfortunately,
Это ведет нас к необходимости осветить ряд моментов,
Guatemala attaches great importance to the principle of universality that must characterize the United Nations, and this leads us to express our conviction that the Republic of China on Taiwan must also be fully represented in our Organization
Гватемала придает огромное значение принципу универсальности, которая должна являться характерной чертой Организации Объединенных Наций, и это вынуждает нас выразить свою убежденность в том, что Китайская республика на Тайване должна быть тоже
This leads us to reaffirm before this Assembly our belief in the right of the Republic of China-- which for more than a half-century has exercised full sovereignty in Taiwan and which has a population of more than 22 million people-- to participate in the United Nations as a full Member, having been a signatory to the founding Charter in San Francisco and fully complying with its principles.
Это подводит нас к подтверждению в данной Ассамблее нашей убежденности в праве Китайской Республики, которая на протяжении более полувека всесторонне осуществляет свой суверенитет на Тайване и население которой составляет более 22 млн. человек, принимать участие в деятельности Организации Объединенных Наций в качестве ее полноправного члена с учетом того, что она была одной из сторон, подписавших при ее создании в Сан-Франциско Устав, и полностью соблюдает его принципы.
All this led us to suggest that the international community should explore the possibility of communities' having a degree of autonomy.
Все это подводит нас к мысли о том, что международному сообществу следует изучить возможности предоставления общинам определенной степени автономии.
However-- and this has been underlined by several speakers today-- we must not let this lead us to inaction and a pointless discussion of why we failed to agree or what went wrong.
Однако-- и эту мысль подчеркивали многие выступавшие сегодня ораторы-- мы не должны допустить того, чтобы это привело нас к бездействию и бесплодным дискуссиям о том, почему мы не смогли договориться или что было сделано неправильно.
All of this leads us to three possible future scenarios.
Все это подводит нас к трем возможным будущим сценариям.
All of this leads us to one conclusion: the veto power must be abolished.
Все это ведет нас к одному выводу: право вето должно быть отменено.
All this leads us to believe that long-term investments are still the best to have now.
Все это утверждает нас во мнении, что сегодня долгосрочные инвестиции по-прежнему являются лучшим выбором.
Results: 1122, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian