THIS MATTER SHOULD in Russian translation

[ðis 'mætər ʃʊd]
[ðis 'mætər ʃʊd]
этот вопрос должен
matter should
this issue should
this question should
this issue must
this question must
this issue needs
this issue has to
matter must
topic should
matter had to
этот вопрос следует
this issue should
matter should
this question should
this item should
topic should
this should be the subject
this issue must
этого вопроса должно
of this issue should
of this issue must
on the matter should
on this subject should
этому вопросу должны
this issue should
this matter should
this subject should
that question should
the topic should
this matter must
this matter shall
this issue must
этому вопросу следует
the matter should
this issue should
this question should

Examples of using This matter should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The mere fact that one country stands isolated on this matter should be a clear indication that the international community will no longer tolerate such interference.
Уже тот факт, что одна страна находится в изоляции по этому вопросу, должен стать четким свидетельством того, что международное сообщество не намерено больше терпеть такое вмешательство.
In that context, let me reiterate that it is our conviction that this matter should be pursued,
В этом контексте позвольте мне подтвердить наше убеждение в том, что этим вопросом следует заниматься прежде всего в Женеве,
This matter should be brought to the attention of SCIC,
На этот вопрос следует обратить внимание SCIC,
This matter should have been brought to the attention of the Committee on Contracts of the United Nations Office at Geneva.
Указанный вопрос должен был быть доведен до сведения Комитета по контрактам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
was that the draft articles on this matter should be adopted as a declaration.
проекты статей по данному вопросу следует принять в форме декларации.
This matter should be discussed at the regional meetings
Этот вопрос должен быть рассмотрен на совещаниях региональных групп,
The Meeting considered that this matter should be reviewed, in the light of the overall need to strengthen coordination in the design,
Участники Совещания сочли, что этот вопрос следует рассматривать в свете общей необходимости укрепления координации в разработке,
We agree with the United States that this matter should urgently be dealt with by the Security Council
Мы согласны с Соединенными Штатами в том, что этот вопрос должен быть в срочном порядке рассмотрен Советом Безопасности,
This matter should be adjusted in later sessions
Этот вопрос следует скорректировать на последующих сессиях,
The Group believes that this matter should be given careful consideration by the Security Council,
Группа полагает, что этот вопрос должен быть внимательнейшим образом рассмотрен Советом Безопасности,
The Secretary-General considers that it would be inappropriate to prescribe in a statute the specific categories of cases which should be considered by a panel of three judges, as this matter should be left to the discretion of the Dispute Tribunal.
Генеральный секретарь считает нецелесообразным указывать в статуте конкретные категории дел, которые будут рассматриваться коллегией из трех судей, поскольку решение этого вопроса должно быть оставлено на усмотрение Трибунала по спорам.
It is our firm opinion that this matter should be dealt with under agenda item 142,
Мы твердо считаем, что этот вопрос должен рассматриваться в рамках пункта 142 повестки дня,
the Board felt that this matter should be brought to the attention of the TIR Administrative Committee.
Совет счел, что этот вопрос следует довести до сведения Административного комитета МДП.
In the Commission on Trade, useful ideas had been put forward on the liberalization of trade in services under mode 4, and this matter should be taken up in the context of the preparations for the eleventh session of the Conference.
В Комиссии по торговле были выдвинуты полезные идеи о либерализации торговли услугами по способу 4, и этот вопрос следует рассмотреть в контексте подготовки к одиннадцатой сессии Конференции.
we are also convinced that this matter should be considered in the framework of a balanced
мы также убеждены, что этот вопрос следует рассматривать в рамках сбалансированной
restraint" in this matter should be the same for all.
Исключительная сдержанность" в этом вопросе должна быть одинаковой для всех.
Considers also that the contribution of consultants is important for the delivery by UNCTAD of high-quality technical work and that in future this matter should receive special attention in the allocation of funds;
Считает также, что вклад консультантов имеет важное значение для обеспечения высокого качества технической работы ЮНКТАД и что в будущем этому вопросу должно уделяться особое внимание при распределении средств;
This matter should be addressed on the basis of a study to be undertaken by the secretariats of ICSC
Этот вопрос необходимо рассмотреть на основе исследования, которое проведут секретариаты КМГС и ПОПФПООН
In this regard, we believe that this matter should receive specific treatment within the United Nations, considering that the issue of small arms has been repeatedly recognized as closely
В этой связи мы считаем, что данному вопросу должен быть предоставлен особый режим в Организации Объединенных Наций с учетом неоднократно признанной тесной взаимосвязи между проблемой стрелкового оружия
my delegation believes that this matter should be dealt with by specialized agencies,
моя делегация считает, что этот вопрос лучше рассматривать такими специализированными учреждениями,
Results: 57, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian