THIS PEACE in Russian translation

[ðis piːs]
[ðis piːs]
этот мир
this world
this peace
this earth
this realm
this universe
этот мирный
this peace
this peaceful
этого мирного
this peace
this peaceful
этой миротворческой
this peacekeeping
этом мирном
this peace
this peaceful
это мирное
this peace
this peaceful
этого мира
this world
this peace
this earth
this realm
this universe
этот покой
this calm
this peace
this rest
это спокойствие
that tranquillity
this calm
this peace
this tranquility

Examples of using This peace in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You call this peace?
Ты называешь это миром?
This peace agreement shall enter into force immediately on the day on which it is signed.
Настоящее Мирное соглашение вступает в силу с даты подписания.
Hayley tells me that this peace treaty is important to you.
Хейли говорит мне, что это мирный договор является важным для тебя.
Well, I got punked out by this peace activist.
Ну, я отомстил этому мировому активисту.
They expect the international community to help them consolidate this peace.
Он надеется, что международное сообщество поможет ему в укреплении этого мира.
We have lost our souls to attain this peace.
Мы променяли душу на этот мир.
The Government of Nepal is committed to taking this peace process forward in a spirit of sincerity
Правительство Непала привержено продвижению вперед этого мирного процесса в духе искренности
This peace must be protected
Этот мир должен быть защищен,
in particular those in the region, to participate and assist in the implementation of this peace agreement.
принимать участие в осуществлении этого мирного соглашения и содействовать его осуществлению.
When she has this peace and joy in her heart,
Когда она имеет этот мир и радость в сердце,
If you can feel this peace and purity descending into you,
Если вы сможете почувствовать этот покой и чистоту, нисходящую в вас,
the creation of a police force that is separate from the army fall within this peace process.
создание полицейских сил, отдельно от армии, проводятся в рамках этого мирного процесса.
We want the youth to protect this peace, the President said, wishing peace and welfare to all nations living in Azerbaijan.
Наша цель- сохранить это спокойствие для юного поколения»,- сказал Президент Ильхам Алиев, пожелав всем живущим в Азербайджане народам мира и благополучия.
I would like to wish everyone to maintain this peace that we have," B. Gazdiyeva congratulated.
Хотелось бы всем пожелать сохранить этот мир, который мы имеем»,- поздравила Б. Газдиева.
all who have laboured to bring this peace pact to reality.
кто трудился в целях упревращения этого мирного договора в реальность.
prevent inopportune thoughts from arising through the throat and disturbing this peace.
не позволить непрошеным мыслям подниматься по горлу и смущать этот покой.
I said to her, be in peace, and she received this peace on her knees.
Я сказал ей:" Пребывай в мире",- и она приняла этот мир к себе на колени.
The United States urges all NPT States parties to contribute to the success of this peace process and to the realization of this vision.
Соединенные Штаты настоятельно призывают все государства-- участники ДНЯО содействовать успеху этого мирного процесса и реализации этого видения.
Eritrea rejected this peace plan, and going beyond the rejection of the peace proposal,
Эритрея отвергла этот мирный план, причем отвергнув это мирное предложение,
The United States urges all NPT States Party to contribute to the success of this peace process and the realization of this vision.
И Соединенные Штаты настоятельно призывают все государства- участники ДНЯО способствовать успеху этого мирного процесса и реализации этого видения.
Results: 146, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian