THIS SHOULD LEAD in Russian translation

[ðis ʃʊd led]
[ðis ʃʊd led]
это должно привести
this should lead
this should result
this must lead
this should bring
это должно побудить
this should encourage
this should lead
this should prompt

Examples of using This should lead in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This should lead us to approach the debates this year,
А это должно побуждать нас подходить в этом году к дискуссиям не только с воображением,
This should lead to improvements through practical measures on implementation, but could also lead
Это должно способствовать совершенствованию судопроизводства благодаря принятию практических имплементационных мер,
This should lead to improved quality of financial reporting
Это должно привести к повышению качества финансовой отчетности
We would then address the real threats faced by so many people, and this should lead to a consequential redirection of the attention,
Тогда мы смогли бы взяться за решение реальных проблем, угрожающих стольким людям, и в результате это привело бы к переключению внимания,
with the planned drawdown of over 450 electoral support staff, this should lead to reduced requirements in areas such as the Procurement Section(17 staff),
занимающихся оказанием помощи в проведении выборов, более чем на 450 человек это должно привести к сокращению потребностей в таких областях, как Секция закупок( 17 сотрудников),
in particular by means of peer reviews, and this should lead to existing reactors that do not meet current safety requirements being brought to an acceptable level of safety
в особенности посредством аттестации ядерных установок; это должно привести к тому, что уже существующие реакторы, которые не отвечают современным требованиям безопасности, будут доведены до приемлемого уровня требований безопасности
This should lead the international community as a whole to move towards supporting efforts to resume negotiations between all parties related to this conflict,
Это должно побудить все международное сообщество к поддержке усилий по возобновлению переговоров между всеми сторонами, имеющими отношение к этому конфликту,
Either way, this should lead to little river.
Так или иначе, мы должны выйти к маленькой речушке.
This should lead to the identification of best practices.
Такой анализ должен привести к выявлению передовой практики.
This should lead to better parameterization of gravity waves in global circulation models.
Эти данные должны способствовать более точному определению параметров гравитационных волн в моделях глобальной циркуляции.
This should lead to remedying the present imbalances in the structure of the Council.
Она должна способствовать исправлению существующего дисбаланса в структуре Совета.
In our view, this should lead to similar steps by the countries of the northern hemisphere.
Это, на наш взгляд, должно побуждать к аналогичным шагам и страны Северного полушария.
This should lead to greater trade opportunities
Это должно способствовать расширению возможностей в области торговли
This should lead to a very close alignment of the detailed trade statistics among international organizations.
Это обеспечит тесное согласование подробных статистических данных о торговле между международными организациями.
This should lead to special studies that highlight the interdependence of UNECE's normative
Результатом этой деятельности должно стать проведение специальных исследований по выявлению взаимозависимости между нормативной
This should lead to caution when studying the MEAs
Это диктует необходимость подходить с осторожностью к изучению МПС
Experience in Member States which have opened their markets shows this should lead to new and better jobs.
Опыт государств- членов, открывших свои рынки, показывает, что такая мера приведет к созданию новых рабочих мест более высокого качества.
This should lead in 2012 to the creation of 22 new penitentiary establishments,
Эти меры должны привести к созданию в 2012 году 22 новых пенитенциарных учреждений
We believe this should lead to a sizeable decrease in the amount of time needed to deal with its cases.
Это, полагаем, должно привести к заметному сокращению сроков рассмотрения дел.
This should lead to a system of"automatic stabilizers," allowing for timely reactions to changes in the economic situation.
Результатом должно стать появление системы« автоматических стабилизаторов», позволяющих оперативно реагировать на изменения ситуации в экономике.
Results: 10293, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian