THIS TRULY in Russian translation

[ðis 'truːli]
[ðis 'truːli]
это действительно
it really
it's really
it truly
this indeed
it actually
it is indeed
it does
этом поистине
this truly
этот по-настоящему
this really
this truly
этим истинно
эту воистину
этой поистине
this truly
эта поистине
this truly

Examples of using This truly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This truly is a night to celebrate,
Это поистине праздничный вечер,
And thank you Unicorn for this truly moving exhibit!
И спасибо, Юникорн, за эту необыкновенную волнующую выставку!
to find additional opportunities hidden in this truly comprehensive document.
изыскать дополнительные возможности, которые кроются в этом поистине емком документе.
This truly is the pivotal value of all other values that exist,
Это действительно ключевая ценность из всех других существующих ценностей, как вторичных,
The performances of actors took place with a great success and with the full house in this truly paradise.
С большим успехом при полных аншлагах прошли выступления артистов, в этом поистине Райском уголке.
This truly participatory approach provides us with a snapshot of youth's needs
Этот по-настоящему общенародный подход дает нам общую картину нужд
Simple and stunning, this truly classic arrangement of 9 roses
Простой и потрясающий, это действительно отличный букет из 9 роз
the gentle sun will leave unforgettable memories of this truly a paradise of nature.
нежное солнце оставят незабываемые воспоминания об этом поистине райском уголке природы.
This truly is a massive education project
Это действительно массовый образовательный проект,
This truly spectacular store offers you to see its sound-and-light show about magnificent world of gems.
Этот по-настоящему эффектный ювелирный магазин предлагает впечатляющее светозвуковое представление о блистательном мире самоцветов.
listenership of the Church at that time that this truly represented Hell,
слушательской аудитории Церкви в то время, которая этим истинно представляла Ад,
It's impossible to imagine a more important cause and that's why I'm honored to take part in this truly monumental effort.
Невозможно представить более важной цели чем эта, поэтому для меня честь участвовать в этом поистине монументальном движении».
You have come to the sad conclusion that there is not much more for us to talk about with the current developments as they have occurred, and this truly is the situation.
Вы пришли к печальному выводу, что есть не так многого для нас, чтобы говорить о текущих событиях, когда они происходят, и это действительно является ситуацией.
It's impossible to imagine a more important cause and that's why I'm honored to take part in this truly monumental effort.
Невозможно представить себе более важное дело, поэтому для меня честь принимать участие в этом поистине монументальном начинании».
This truly cross-regional initiative has also been shared with the entire membership of the United Nations.
Этой поистине межрегиональной инициативой мы поделились и со всем членским составом Организации Объединенных Наций.
let me congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this truly important juncture.
прежде всего позвольте мне сердечно поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению на этом поистине важном этапе.
while it also raises toughness, this truly assisted those obtaining this medication.
он также повышает прочность, это действительно способствовало тех, кто получает это лекарство.
This truly unique program was first presented to our visitors last summer and it immediately won fans.
Эта поистине эксклюзивная программа впервые была представлена посетителям Ясной Поляны прошлым летом и сразу приобрела преданных поклонников.
I can hardly explain the strange sensation I experienced while reading this truly unique book.
Вряд ли смогу описать странное переживание, испытанное мной по прочтении этой поистине уникальной книги.
while it also increases stamina, this truly aided those getting this medication.
он также повышает прочность, это действительно способствовало тех, кто получает этот препарат.
Results: 91, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian