THIS UNIFORM in Russian translation

[ðis 'juːnifɔːm]
[ðis 'juːnifɔːm]
эту форму
this form
this uniform
this shape
this type
this format
this template
эту униформу
this uniform
этого единого
of this single
this one
this uniform
эта форма
this form
this shape
this type
this uniform
this modality
this format
this kind
this way
этой форме
this form
that uniform
this shape
that manner
this type
this format
эта униформа
this uniform

Examples of using This uniform in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The man this uniform belongs to.
Человек, которому принадлежит этот костюм.
do you? Especially in this uniform.
особенно в такой форме?
he left this uniform behind.
нмю нярюкюяэ бмсйс.
And, mom, I'm gonna need to pay for this uniform, so I'm gonna need a check for.
И, мама, мне нужно заплатить за эту форму, так что выпиши мне чек на.
When we put on this uniform, Mr. Hornblower,
Огда мы надеваем эту униформу, мистер' орнблауэр,
I would be wearing this uniform, up here in charge of protecting some wormhole.
всего год спустя они уйдут, я буду носить эту форму, и защищать какую-то червоточину.
I would never disrespect this uniform, this ship or my family by doing something so stupid.
Я бы никогда не опозорил эту униформу, этот корабль или мою семью таким нелепым образом.
love the near as small parts of this Uniform.
возлюби ближних своих, как малые части этого Единого.
Ever since the dark days before Pearl Harbor, I have been proud to wear this uniform.
С черных дней перед Перл- Харбором я горжусь тем, что ношу эту форму.
You know, I'm gonna put away this uniform, and then we will fire up that grill.
Знаешь, я сниму сейчас эту униформу, а затем мы раззожем этот грилль.
love the near as small parts of this Uniform.
возлюби ближних своих, как малые части этого Единого.
Men, ever since the dark days before Pearl Harbor, I have been proud to wear this uniform.
Парни. Еще с Перл- Харбора я гордился тем, что ношу эту форму.
Well, thank you, Captain but this uniform… it just doesn't fit,
Хм… спасибо, конечно, капитан, но эта форма… она даже не сидит на мне как следует,
I think someone wore this uniform before me, like right before me.
тот, кто носил эту униформу до меня, носил ее буквально за секунду до меня.
This uniform you're wearing makes you accountable for your actions,
Эта форма, что вы носите, делает вас ответственным за ваши действия,
If I die of embarrassment today, do you promise not to bury me in this uniform?
Если сегодня я умру от стыда, обещаете не хоронить меня в этой форме?
This uniform puts a target on my back-- and on yours, if you are spotted with me.
Эта униформа ставит мишень на мою спину, как и на вашу, если вас заметят со мной.
doesn't seeing me in this uniform make you feel a little bit better?
будто ты идешь в католическую школу. Ну же, Диксон, тебе не лучше от того, что ты видишь меня в этой форме?
This uniform measurement for function modules
Этот единый размер для функциональных модулей
And it is the kind of use made of this uniform Power of God,
И в том, что всякому дано свободно пользоваться Этой Единой Силой Божьей- по роду своему-
Results: 66, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian