THIS YEAR ALONE in Russian translation

[ðis j3ːr ə'ləʊn]
[ðis j3ːr ə'ləʊn]
только в этом году
only this year
just this year
in this year alone

Examples of using This year alone in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The results are by all means impressive: this year alone, child abandonment has been prevented in ten cases which constitutes more than one third of all cases of child abandonment in the district.
Результаты работы впечатляют: только за этот год удалось предотвратить десять отказов от детей это больше трети всех отказов в районе.
This year alone, in all regions of the country, we will start the construction of 56 three-storied apartment buildings for the families of servicemen with allocation of soft mortgage loans.
Уже в этом году во всех регионах страны нами будет начато строительство 56 трехэтажных жилых домов для семей военнослужащих с предоставлением им льготных ипотечных кредитов.
This year alone, we have witnessed unprecedented devastating storms,
Лишь в этом году мы были свидетелями беспрецедентных ураганов,
UNICEF also stated that 116 children had been killed this year alone, as compared to 52 last year..
ЮНИСЕФ также констатирует, что только за этот год было убито 116 детей, для сравнения: в прошлом году было убито 52 ребенка.
This year alone Khartsyzsk Pipe was audited by Zetom, the Polish research and certification institute; SAI Global(Canada);
Только в текущем году Харцызский трубный завод Группы Метинвест успешно прошел аудит польского института исследования
This year alone, 142 vehicles of United Nations and humanitarian agencies have been stolen throughout Darfur.
Лишь в этом году в Дарфуре были угнаны 142 автомобиля Организации Объединенных Наций и гуманитарных учреждений.
International Security Assistance Force(ISAF) in this year alone have exceeded 580.
Международных сил содействия безопасности( ISAF) в одном только нынешнем году превысили 580 человек.
Saskia von Meijenfeldt in Burundi bring to 13 the number of civilian staff killed this year alone in the field of operations.
Саскии фон Майенфельдт в Бурунди общее число гражданских сотрудников, погибших только в этом году в ходе операций на местах, составит 13 человек.
UNHCR has recently reported that a record 158,456 refugees and migrants have arrived by sea in Greece since January this year alone.
Верховный комиссар ООН по делам беженцев недавно сообщил, что только в январе этого года в Грецию по морю прибыло рекордные 158 456 беженцев и мигрантов.
This year alone, it has been reported that about 23 hijackings
Согласно сообщениям, только лишь в этом году у берегов Сомали было зарегистрировано около 23 похищений людей
This year alone there were two powerful earthquakes in El Salvador-- in January and February-- and a protracted drought,
Лишь за текущий год в Сальвадоре произошло два мощных землетрясения-- в январе и феврале-- и продолжительная засуха, которая усугубила и без того сложную ситуацию в области сельского хозяйства в регионе
And this year alone, it added hundreds of multi-purpose high-speed vehicles,"Abrams" tanks used in the Gulf war
Лишь в этом году к ним прибавились сотни многоцелевых высокоскоростных автомобилей, танков" Айбрахамс", использовавшихся в войне в Заливе,
This year alone, in April and May, they made a big fuss, deciding to beg
В апреле и мае только этого года они подняли большой шум,
Kirov-Stankomash Director and Project Coordinator Egor Skripkin reported that cluster cooperation would allow his enterprise to boost earnings by a factor of 1.5-2 this year alone, streamline the production of next-generation metal-cutting machine-tools in 2013-2014, and expand delivery coverage,
Координатор проекта- директор« Киров- Станкомаша» Егор Скрипкин сообщил, что кластерная кооперация позволит его предприятию уже в этом году нарастить выручку в 1, 5- 2 раза, наладить в течение 2013- 2014 годов производство металлорежущих станков нового поколения,
During this year alone, several United Nations-mandated bodies presented reports following investigations on different aspects of the situation in the occupied territories, including the forty-first
Только в одном этом году несколько уполномоченных Организацией Объединенных Наций органов по итогам проведенного расследования различных аспектов ситуации на оккупированных территориях представили свои доклады,
to include three previous such live fire exercises this year alone( on 5 August,
на этом острове или вблизи него, в том числе три раза провели такие учения лишь в этом году( 5 августа,
the fourth World Conference on Women and the 1996 United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II). This year alone, we have participated in many important conferences:
намеченной на 1996 год Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат II). За один лишь нынешний год мы приняли участие во многих важных конференциях:
the wave of Volunteer Minister support brought to 21 major disaster sites this year alone, not to mention countless moments of personal strife for individuals across this world.
ради жизни каждого человека; и волне добровольных священников, которые оказали поддержку на 22 местах катастроф лишь в этом году, не говоря уже о тысячах индивидуальных проблем отдельных людей по всему миру.
This year alone.
Только за этот год.
Those figures refer to this year alone.
И это только за этот год.
Results: 2138, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian