THIS YEAR ALONE in Arabic translation

[ðis j3ːr ə'ləʊn]
[ðis j3ːr ə'ləʊn]
هذا العام وحده
هذا العام فقط
هذه السنة وحد
هذا العام وحد ه
هٰذا العام وحد ه
هذه السنة فقط
هذا العام بمفرده

Examples of using This year alone in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This year alone we have paid over $320 million into the regular budget and for peace-keeping operations,
وفي هذه السنة وحدها دفعنا ما يزيد على مبلغ ٣٢٠ مليون دوﻻر للميزانية العادية ولعمليات حفظ السﻻم، وﻻ نتوقع
Not only that, malnutrition will cost UK health services £13 billion this year alone- and is predicted to cost £15 billion in ten years.
ليس ذلك فحسب، فإن سوء التغذية سيكلف الخدمات الصحية في المملكة المتحدة 13 مليار جنيه إسترليني هذا العام وحده- وهو كذلك من المتوقع أن يكلف 15 مليار جنيه إسترليني في عشر سنوات
And this year alone, it added hundreds of multi-purpose high-speed vehicles," Abrams" tanks used in the Gulf war and the latest type of helicopters to south Korean-based United States forces.
وأضافت خﻻل هذا العام وحده مئات المركبات المتعددة اﻷغراض والسريعة للغاية، ودبابات" ابرامز" التي استخدمت في حرب الخليج وأحدث أنواع الطائرات المروحية إلى قوات الوﻻيات المتحدة المتمركزة في كوريا الجنوبية
This year alone, they have delivered 40 million services like maternal health care
في هذة السنة فقط, قدّمت 40 مليون خدمة مثل الرعاية الصحية للاُمّهات و الإسكان, خدمات الطوارئ,
Korea dispatched 240 contingent troops this year alone to the United Nations Stabilization Mission in Haiti to help rebuild the country shaken by a tragic earthquake.
فقد أرسلت في هذه السنة وحدها 240 فرداً من أفراد الوحدات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، للمساهمة في إعادة بناء البلد الذي عصف به زلزال مأساوي
In Cambodia, for example, the landmine accident rate has been reduced by 90 per cent- the difference between health and injury or death for more than 5,000 Cambodians this year alone.
ففي كمبوديا، مثــﻻ، انخفض معــدل الحوادث الناجمة عن اﻷلغــام اﻷرضــية بنســبة ٩٠ في المائة- وهو ما يمثل الفـــارق بــين الصحة واﻹصابــة بجراح أو المــوت بالنســبة إلى أكـــثر من ٠٠٠ ٥ من الكمبوديين في هذا العام وحده
Those figures refer to this year alone.
وتلك الأرقام تشير إلى هذا العام وحده
You're not going to spend this year alone.
لن تقضي عيد الميلاد هذه السنة وحيداً
I have identified 67 species of birds this year alone.
كتبت فيها بمفردي 67 نوعاً من الطيور هذا العام
This year alone, at least 88 journalists have been killed.
وقد قُتل في هذا العام وحده ما لا يقل عن 88 صحفيا
I have given out dozens of sets this year alone.
هناك الكثير من التجهيزات فى هذا العام فقط
This year alone she's bought two minx and a Russian ermine.
هذا العام فقط, قامت بشراء فرائين مينكس, وفراء روسى
Thailand's opium-poppy growth is steadily decreasing, this year alone down 24 per cent.
ونمــو خشخاش اﻷفيون في تايلند ينخفض انخفاضا حثيثا، وانخفــض هــذه السنة وحدها بنسبة ٢٤ في المائة
Denis is living and breathing open source with over 4,800+ GitHub commits this year alone.
دينيس يعيش ويتنفس المصدر المفتوح مع أكثر من 4800 GitHub يرتكب هذا العام وحده
This year alone, 142 vehicles of United Nations and humanitarian agencies have been stolen throughout Darfur.
وفى هذا العام وحده، سرقت 142 مركبة تابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في أنحاء دارفور
Millions more families are being pushed into poverty; 50 million jobs could be lost this year alone.
ويجري زجّ ملايين أخرى من الأسر في الفقر؛ وقد تضيع 50 مليون وظيفة هذا العام وحده
During this year alone, terrible terrorist atrocities have been perpetrated in Russia, in Spain and in Turkey.
فخلال هذا العام وحده ارتكبت فظائع إرهابية بشعة في روسيا وإسبانيا وتركيا
Poachers are equipped, armed, feel their impunity. This year alone, two wildlife inspectors died at their hands.”.
الصيادون مجهزون ومسلحون ويشعرون بالإفلات من العقاب. هذا العام وحده، توفي اثنان من مفتشي الحياة البرية على أيديهم
Owing to this, this year alone about 2,000 people convicted of crimes of small and medium gravity will be released from prison.
ونظرا لهذا، أُطلِـق هذا العام وحده سراح حوالي 000 2 شخص أُدينوا بارتكاب جرائم ذات خطورة قليلة ومتوسطة
In fact, this year alone, advertising is 137 billion dollars, and to optimize the ads that are shown to us, companies have to know everything about us.
في الواقع في هذه السنة، بلغت قيمة الإعلانات 137 مليار دولار، ولتحسين الإعلانات التي تظهر لنا، يجب على الشركات معرفة كل شيء عنا
Results: 1935, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic