THOSE CONTRACTS in Russian translation

[ðəʊz 'kɒntrækts]
[ðəʊz 'kɒntrækts]
такие договоры
such treaties
such contracts
such instruments
such agreements
such arrangements
such compacts
этими контрактами
those contracts

Examples of using Those contracts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
were separately identified on an"equipment list" annexed to those contracts.
отдельно фигурировали в" перечне оборудования", приложенном к этим контрактам.
the Board considers that UNDCP failed to ensure that those contracts were subject to appropriate scrutiny.
месте через другие агентства, Комиссия тем не менее считает, что ЮНДКП не обеспечила должного рассмотрения этих контрактов.
The Working Group calls for further transparency and information on those contracts, within legitimate limitations such as national security and privacy.
Рабочая группа призывает к повышению транспарентности и предоставлению дополнительной информации об этих контрактах с учетом обоснованных ограничений, связанных с соображениями национальной безопасности и конфиденциальности.
Seventh, the draft convention led to a fragmentation of the laws on multimodal transport contracts because it applied only to one part of those contracts.
В-седьмых, проект конвенции приводит к фрагментации права, регулирующего договоры о смешанных перевозках, поскольку он применяется только к одной части таких договоров.
Since you get paid for it you have to focus all your ressources on those contracts.
Так как вам платят за это вы должны сосредоточить все свои ресурсы на этих контрактах.
For those contracts that have been restarted,
Для тех контрактов, которые были возобновлены,
The Committee noted that the estimate only contains those contracts in which the contractual obligation to pay the overhead charges has already been established.
Комитет отметил, что в смету заложены только те контракты, в которых уже установлено контрактное обязательство оплачивать накладные расходы.
Those contracts are periodically renegotiated
Такие контракты периодически пересматриваются,
Those contracts have become highly complex
Такие контракты стали весьма сложными
Finally, those contracts have been modified over the years to the point where they are no longer simple and easy to administer.
И наконец, с годами эти контракты претерпели такие изменения, что их применение более не является простым и легким.
Those contracts can be signed only after approval by the Office of the Capital Master Plan.
Такие контракты могут быть подписаны только с санкции Управления генерального плана капитального ремонта.
I guess those contracts I signed for those commercials said that I waived my right to residuals in exchange for a lifetime supply of Yeast-I-Stat.
Кажется, в тех контрактах, которые я подписала, сказано, что я отказываюсь от гонорара за рекламу взамен на пожизненный запас" Прощай, молочницы.
The Committee was also informed that thanks to those contracts, MONUSCO could continue uninterrupted operations with a much greater degree of assurance of fuel supplies than in previous periods.
Комитет также информировали о том, что благодаря таким контрактам МООНСДРК может продолжать непрерывные операции со значительно большей степенью гарантирования поставок топлива, чем в предыдущие периоды.
there is a corresponding increased workload to manage and administer those contracts.
соответственно увеличился объем работы, связанной с руководством и управлением такими контрактами.
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to 475 million barrels with an estimated value of Euro11.5
Общее количество нефти, которое было разрешено экспортировать в рамках этих контрактов, составляет 475 млн. баррелей сметной стоимостью 11, 5 млрд.
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 335 million barrels for 180 days- the highest amount since the beginning of the programme provided for under Security Council resolution 986 1995.
Общий объем экспортных поставок нефти, утвержденных в рамках этих контрактов, составляет примерно 335 млн. баррелей за 180 дней- самый большой объем со времени начала осуществления программы, предусмотренной в резолюции 986( 1995) Совета Безопасности.
estimates that savings to be made under those contracts will be $15 million in 1998-1999,
приобретение 2000 автотранспортных средств, и, по ее оценкам, экономия по этим контрактам составит 15 млн. долл. США в 1998- 1999 годах,
Most of those contracts will be subject to change orders as a result of:(a)
По большинству этих контрактов будут выданы ордера на изменение ввиду:
Those contracts contained a guarantee from the employer that housing meeting the minimum standard was available to the employee,
Эти контракты предусматривают гарантию работодателя в отношении предоставления работнику жилья, отвечающего минимальным стандартам,
The management of those contracts had been problematic,
Управление деятельностью по этим контрактам было сопряжено с трудностями,
Results: 106, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian