THOSE CONVENTIONS in Russian translation

[ðəʊz kən'venʃnz]
[ðəʊz kən'venʃnz]
этих соглашениях
those agreements
these arrangements
those conventions
those accords
эти конвенции
these conventions
этих конвенциях
those conventions
those treaties

Examples of using Those conventions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 4 of each of those Conventions provides for areas of cooperation between the contracting States for the prevention
В статье 4 каждой из этих конвенций оговорены области сотрудничества между договаривающимися государствами в целях предотвращения
Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution.
Признавая, что основополагающие принципы и права, закрепленные в этих конвенциях, обеспечивают жизнеспособный режим защиты, благодаря которому миллионы беженцев смогли спастись от вооруженных конфликтов и преследования.
Two of the Geneva Conventions and Protocol I to those Conventions contain some provisions regarding the right to education of prisoners of war
Две Женевские конвенции и Протокол I к этим конвенциям содержат некоторые положения, касающиеся права на образование военнопленных
The Netherlands has not only ratified those Conventions but has also incorporated them into national legislation.
Нидерланды не только ратифицировали эти конвенции, но также включили их в свое национальное законодательство.
in particular the obligations of parties to those conventions to extradite or prosecute terrorists.
в частности, на обязательства сторон этих конвенций относительно выдачи или судебного преследования террористов.
Those Conventions and their Protocols accept that there must be a balancing of humanitarian
Эти конвенции и протоколы к ним признают необходимость достижения баланса между гуманитарными интересами
It felt that the parties to those conventions should decide on introducing the required amendments.
По ее мнению, участвующие в этих конвенциях стороны должны принять решение о внесении необходимых поправок.
Those States are strongly urged to accede to those conventions as soon as possible, since implementation of the 1988 Convention cannot be dissociated from the implementation of the earlier conventions..
Комитет настоятельно призывает эти государства как можно скорее присоединиться к этим конвенциям, поскольку Конвенция 1988 года не может осуществляться в отрыве от ранее принятых конвенций..
delay the implementation of some or all of those conventions.
затягивать осуществление некоторых или всех из этих конвенций.
However, those Conventions did not preclude the formulation of reservations on the basis of specific treaty provisions.
Однако эти конвенции не исключают возможности формулирования оговорок на основе конкретных договорных положений.
Our participation in those Conventions clearly signifies our unequivocal support for the twin pillars of international disarmament
Наше участие в этих конвенциях убедительно свидетельствует о нашей решительной поддержке двух основополагающих элементов-- международного разоружения
But steps will be taken to join those conventions and, thereafter, suitable implementing legislation would be enacted in Saint Vincent and the Grenadines to implement those two conventions..
Однако будут предприняты меры с целью присоединиться к этим конвенциям, а затем в Сент-Винсенте и Гренадинах будет принято соответствующее законодательство в целях осуществления этих двух конвенций..
Almost all States Members of the United Nations are party to at least one of those conventions.
Почти все государ- ства- члены Организации Объединенных Наций являются сторонами по крайней мере одной из этих конвенций.
Those Conventions recognized only two specific grounds for exceptions to the rule,
Эти конвенции признают только две конкретные причины исключения из этого правила,
comply with all the obligations contained in those Conventions on the basis of domestic law,
обеспечить выполнение обязательств, содержащихся в этих конвенциях, и на основе внутреннего права,
The Board trusts that they will soon comply fully with their obligations under those conventions.
Комитет надеется, что в ближайшем времени они станут в полном объеме выполнять свои обязательства по этим конвенциям.
the drug control and organized crime conventions to implement those conventions 120.
борьбе с организованной преступностью с целью обеспечения осуществления этих конвенций 120.
It considered those conventions an important aspect of collective efforts to deny terrorists and other criminals a safe haven.
Они рассматривают эти конвенции как важный аспект коллективных усилий, имеющих целью лишить террористов и прочих преступников безопасного убежища.
the International Committee of the Red Cross enjoys a number of prerogatives to monitor the application of the provisions contained in those Conventions.
прерогатив Международного комитета Красного Креста заключается в осуществлении контроля за применением положений, содержащихся в этих конвенциях.
None of those terms has been precisely defined in the current international drug control conventions or in the commentaries to those conventions.
Ни один из этих терминов не нашел четкого определения ни в действующих международных конвенциях о контроле над наркотиками, ни в комментариях к этим конвенциям.
Results: 337, Time: 0.0488

Those conventions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian