THOSE DISPLACED in Russian translation

[ðəʊz dis'pleist]
[ðəʊz dis'pleist]
перемещенных лиц
displaced persons
displaced people
displacement
перемещенные лица
displaced persons
displaced people
internally displaced
displacement
idps
лица перемещенные

Examples of using Those displaced in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The question of restitution of property will be of great importance to the minority population, including those displaced within Kosovo and elsewhere,
Вопрос о реституции будет иметь колоссальное значение для представителей меньшинств, включая тех лиц, перемещенных в пределах Косово
Organization reports that seventy-five percent of those displaced by disaster are women and children.
Всемирная организация здравоохранения сообщает, что семьдесят пять процентов из тех, кто перемещен в результате катастрофы это женщины и дети177.
Observing that, in the present resolution,“those displaced” and“displaced persons” refer to both refugees
Отмечая, что в настоящей резолюции термины" лица, которые были перемещены" и" перемещенные лица" касаются
Similarly in India, 4050% of those displaced by development projects were tribal people,
В Индии 40- 50% тех, кого переселили в связи с воплощением в жизнь проектов в области развития,
The balance of those displaced, about 116,000 people,
Оставшаяся часть этих перемещенных лиц, примерно 116 000 человек,
used to rehabilitate those displaced by the flood.
были использованы для реабилитации лиц, перемещенных в результате наводнения.
Donors have responded relatively generously to the three appeals launched so far by UNRWA to support those displaced.
Доноры в целом отреагировали довольно щедро на три призыва, с которыми до настоящего времени выступило БАПОР, с тем чтобы оказать поддержку этим перемещенным лицам.
These areas also lacked adequate infrastructure for those displaced to obtain other employment.
переселили в районы с неплодородной почвой и лишенные инфраструктуры, без которой переселенным лицам искать иные виды занятости невозможно.
particularly those displaced by the conflict.
особенно для лиц, перемещенных в результате конфликта.
Furthermore, the conditions necessary for the safe and sustainable return of those newly displaced, as well as those displaced for a number of years, need to be put in place.
Кроме того, необходимо создать соответствующие условия для безопасного и планомерного возвращения новых перемещенных лиц, а также лиц, покинувших свои дома несколько лет назад.
The three delegations commended the Secretary-General for his proposal aimed at helping the Haitian National Police to protect those displaced by the earthquake, with special regard to women and children.
Делегации трех стран высоко оценивают предложение Генерального секретаря, направленное на оказание помощи Гаитянской национальной полиции в защите лиц, перемещенных в результате землетрясения, уделяя особое внимание женщинам и детям.
the majority of them are Pashtuns, including those displaced from the north-west by persecution,
большинство из них являются пуштунами, в том числе лица, покинувшие северо-западные районы,
No official statistics of those displaced in the country are available, but local non-governmental organizations(NGOs) and other international organizations
В стране нет официальных статистических данных о численности перемещенных лиц, но, согласно оценкам неправительственных организаций( НПО)
are often women and children, including those displaced, and they therefore suffer a disproportionate share of the abuses directed at the civilian population.
зачастую составляют женщины и дети, включая перемещенных лиц, и на них, таким образом, обрушивается значительная часть бесчинств, совершаемых в отношении гражданского населения 7/.
In several cases, those displaced belonged to the dominant ethnic group,
В одних случаях перемещенные лица принадлежали к доминирующей этнической группе,
In this regard, Abkhazia was asked to accelerate the voluntary return of those displaced, under a timetable proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees in accordance with international law.
В этой связи Абхазии было предложено ускорить добровольное возвращение перемещенных лиц в соответствии с графиком, предложенным Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в соответствии с международным правом.
only a part of displaced persons, namely, all those displaced as a result of conflicts
также часть перемещенных лиц, а именно все лица, перемещенные вследствие конфликта, и лица,
for instance, those displaced by war.
оказавшимся на положении перемещенных лиц в результате войны.
Of course, if it is clear that those displaced by a natural disaster tend to receive assistance
Конечно, вполне ясно, что лица, перемещенные в результате стихийного бедствия, должны получать помощь
Assistance was requested in providing access to social services as well as ensuring a more equitable sharing in the profits from industry to benefit those displaced and support local development initiatives.
К нему была обращена просьба оказывать помощь в обеспечении доступа к социальным услугам, а также более справедливого распределения доходов от промышленности в интересах перемещенных лиц и в целях оказания поддержки местным инициативам в области развития.
Results: 103, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian