Examples of using
Those facilities
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Ms. GARCÍA(Honduras) said that staff in hospitals and health centres had been trained to register births in those facilities, however, many parents failed to register births that took place at home.
Г-жа ГАРСИЯ( Гондурас) говорит, что персонал больниц и медицинских учреждений прошел обучение по регистрации новорожденных в этих учреждениях, однако многие родители не регистрируют детей, рожденных дома.
freelancers can utilize those facilities offered by First Steps Business Center while exploring business and market opportunities.
фрилансеры могут использовать эти объекты, предлагаемые бизнес-центром« Первые шаги», во время изучения возможностей бизнеса и рынка.
Forum members who are on mission in the area would be welcome to use those facilities.
Членам Форума, которые командированы для работы в этом регионе, будет предоставлена возможность использовать эти помещения.
Set up a system for monitoring places of detention on a regular basis with a view to improving conditions in those facilities.
Создать механизм систематического надзора за местами лишения свободы с целью улучшения условий содержания в этих местах.
Act as a deterrent against possible attacks by extremist elements on those facilities and installations;
Выступать в качестве фактора сдерживания возможных нападений экстремистских элементов на эти объекты и сооружения;
Among those facilities is the airport, which made possible the development of Bermuda's tourist industry.
В числе этих объектов аэропорт, обеспечивающий возможность для развития индустрии туризма Бермудских островов.
allow the IAEA to inspect those facilities.
позволять МАГАТЭ инспектировать эти объекты.
To deliver those facilities in an operational mode to the Preparatory Commission would be a valuable contribution to the establishment of the IMS in a cost-effective way.
Передача этих объектов в работоспособном состоянии в распоряжение Подготовительной комиссии стала бы ценным вкладом в затратоэффективное создание МСМ.
as well as a list of equipment at those facilities.
She therefore wished to know how the Government of Israel intended to reconstruct those facilities, which rendered valuable social services.
В этой связи она хотела бы знать, каким образом правительство Израиля намерено восстанавливать эти объекты, которые оказывают важные социальные услуги.
To deliver those facilities in an operational mode to the envisaged Preparatory Commission would be a valuable contribution to the establishment of the IMS in a cost-effective way.
Сдача этих объектов в работоспособном состоянии предусматриваемой Подготовительной комиссии внесла бы ценный вклад в затратроэффективное создание МСМ.
The data collected from those facilities can then be extrapolated to calculate the requirements of other similar facilities..
Полученные от этих учреждений данные можно затем экстраполировать для расчета потребностей других аналогичных учреждений..
Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal at those facilities, with the intention to transport them to the OPCW Laboratory.
Аналогично, пробы сирийских химических материалов, которые уничтожаются на коммерческих объектах, были сохранены под пломбой ОЗХО на этих объектах с целью их перевозки в Лабораторию ОЗХО.
Beside those facilities There are mini golf,
Кроме этих объектов есть мини- гольф,
it has produced at those facilities.
он произвел на этих установках.
In addition to those facilities, UNLB is responsible for the upkeep
Помимо этих помещений, БСООН отвечает за ремонт и обслуживание помещений Вспомогательной
It should also be noted that many of those facilities have become dilapidated owing to lack of maintenance
Следует также отметить, что многие из этих объектов обветшали, потому что их никто не ремонтировал или потому что они оказались брошенными
It visited more than 30 facilities to verify on site Iraq's declarations concerning those facilities and to identify focal points for future monitoring activities.
Она посетила более 30 объектов для проверки на месте заявлений Ирака относительно этих объектов и выявления важнейших точек для будущей деятельности по наблюдению.
She welcomed the establishment of shelters for women victims of violence and asked whether those facilities benefited from the support of NGOs
Она приветствует создание приютов для женщин, пострадавших от насилия, и спрашивает, получают ли эти учреждения помощь от НПО
Further focus will be laid on the completion of the new conference facilities and making those facilities operational.
Внимание будет уделено также завершению сооружения новых конференционных помещений и вводу этих помещений в строй действующих.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文