THOSE GROUNDS in Russian translation

[ðəʊz graʊndz]
[ðəʊz graʊndz]
этом основании
this basis
this ground
this reason
this foundation
this base
этой причине
this reason
therefore
этим признакам
these grounds
these topics
these characters
these features
этой основе
this basis
that framework
this base
this foundation
этих основаниях
these grounds
these reasons
this basis
эти основания
these grounds
these reasons
этих оснований
these grounds
этой почве
this soil
this basis
this ground
этим соображениям
these reasons
these considerations
those concerns
these views
those grounds

Examples of using Those grounds in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of planned behavior is based on cognitive processing, and they have criticised the theory on those grounds.
теория запланированного поведения основывается на когнитивной обработке, на этих основаниях подвергая данную теорию критике.
experience showed that hardly any State refrained from an objection on those grounds.
опыт показывает, что мало какое государство воздерживалось от возражений по этим основаниям.
However, that does not mean that he was discriminated against on exactly those grounds.
Однако это не означает, что в отношении него была проявлена дискриминация именно по этим основаниям.
The amendments also made it unlawful to ask women for information about pregnancy or potential pregnancy in situations where it was unlawful for women to be discriminated against on those grounds.
Поправки также разъясняют, что противозаконно просить женщину представлять информацию о беременности или возможной беременности в таких случаях, когда дискриминация женщин по этим причинам носит противозаконный характер.
The State party should adopt a comprehensive anti-discrimination legal framework which expressly indicates all those grounds of discrimination that are presently subsumed under the notion of'personal status.
Государству- участнику следует принять всеобъемлющие антидискриминационные правовые рамки, конкретно указывающие все соответствующие признаки дискриминации, которые в настоящее время включены в категорию понятия" личный статус.
It is no wonder, in fact in those grounds except for a place of a christening of Jesus Christ in waters of the river Jordan,
Неудивительно, ведь в тех землях, кроме места крещения Иисуса Христа в водах реки Иордан,
The policy is also aimed at prohibiting harassment against tenants on those grounds see A/HRC/14/30, para. 68.
Эта политика также направлена на запрещение гонений против арендаторов по указанным основаниям см. A/ HRC/ 14/ 30, пункт 68.
A further view was that those grounds should be limited to cases of fraud
Еще одно мнение состояло в том, что подобные основания должны ограничиваться случаями мошенничества с тем,
It was noted that those grounds were not unified
Было указано, что такие основания не являются унифици- рованными
That problem was exacerbated by the fact that individuals abducted or arrested on those grounds could themselves be held in detention without trial for periods of up to two years.
Эта проблема усугубляется тем обстоятельством, что похищенные или арестованные на таком основании лица могут содержаться под стражей без судебного разбирательства до двух лет.
the words in square brackets"cancel the procurement" and"but is not required to justify those grounds.
1 слова в квадратных скобках" отменить закупки" и" однако она не обязана мотивировать такие основания.
the grounds for its rejection of all tenders, but is not required to justify those grounds.
основания для отклонения ею всех тендерных заявок, однако она не обязана мотивировать такие основания.
For more than two centuries, French law had severely punished any discrimination based on those grounds.
Уже более двух веков законом Франции предусмотрено строгое наказание за любое проявление дискриминации по указанным признакам.
The suggestion was made that the following words could be deleted in the second sentence of paragraph(1):"but is not required to justify those grounds.
Было высказано предположение о том, что во втором предложении текста пункта 1 можно было бы исключить следующие слова:" однако она не обязана мотивировать такие основания.
So if we bury our mother there and we consecrate those grounds, we can finish the harvest ritual.
Так что если мы похороним нашу мать здесь и освятим те земли мы сможем закончить ритуал жатвы.
adequate housing on those grounds.
адекватное жилище на вышеуказанных основаниях.
practice left a degree of uncertainty as to whether a request for extradition might be denied on those grounds.
отсутствия соответствующего законодательства или прецедентов остается неясным, может ли быть отказано в выдаче на данном основании.
Firstly, OFPRA is not obliged to refuse asylum on those grounds, but is simply empowered to do so.
С одной стороны, ФУЗБА не обязано отказывать в убежище с этой мотивировкой, а лишь располагает такой возможностью.
The HR Committee recommended the adoption of a comprehensive anti-discrimination legal framework which expressly indicates all those grounds of discrimination that are presently subsumed under the notion of"personal status.
Комитет по правам человека рекомендовал принять всеобъемлющие антидискриминационные правовые рамки, конкретно определяющие все соответствующие признаки дискриминации, которые в настоящее время включены в понятие" личный статус.
not as specific groupings, international comparison might take the shape of unspecified instances of those grounds.
международное сопоставление может принять форму изучения неспецифицированных случаев проявления таких мотивов.
Results: 111, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian