THOSE RESOURCES in Russian translation

[ðəʊz ri'zɔːsiz]
[ðəʊz ri'zɔːsiz]
эти ресурсы
these resources
these assets
those funds
these capabilities
these sources
эти средства
these funds
these tools
these means
this funding
these resources
this provision
this money
these remedies
these facilities
these assets
этих ассигнований
these allocations
these provisions
those resources
this appropriation
these requirements
этих ресурсов
of these resources
those resources
these assets
этих средств
these funds
these tools
of these means
these remedies
this funding
of these resources
this money
of these assets
of these facilities
of these drugs

Examples of using Those resources in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They could grant themselves any rights they want on those resources.
Они могут предоставить себе любые права на этих ресурсах.
It is anticipated that those resources will help to develop much-needed capacity.
Ожидается, что с помощью этих ресурсов можно будет нарастить необходимый потенциал.
Every effort was being made to mobilize those resources through various channels.
Делается все возможное для мобилизации этих ресурсов по различным каналам.
Without those resources, people have limited access to institutions,
Без таких ресурсов люди имеют ограниченный доступ к институтам,
Moreover, not all countries could successfully tap those resources.
Кроме того, не все страны могут эффективно использовать такие ресурсы.
Our government doesn't have those resources.
У правительства нет таких ресурсов.
His delegation therefore hoped that those resources would be allocated quickly.
В этой связи его делегация надеется, что такие ресурсы будут ему безотлагательно выделены.
The people who work with the ONR have those resources.
У людей, работающих с Управлением такие ресурсы есть.
Cuba hoped that the Special Rapporteur would be allocated those resources without delay.
Куба надеется, что Специальному докладчику будут незамедлительно предоставлены такие ресурсы.
Those resources would be utilized for the maintenance of local area network servers
Эти ресурсы будут использоваться для обслуживания серверов локальных вычислительных сетей
Those resources should assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation.
Эти средства должны быть направлены на оказание помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами, которые особенно уязвимы к неблагоприятным последствиям изменения климата, для покрытия расходов, связанных с адаптацией.
Those resources and associated traditional knowledge were crucial for indigenous peoples
Эти ресурсы и связанные с ними традиционные знания имеют важнейшее значение для коренных народов
Those resources could also be used for engaging specialists from various non-governmental organizations who could provide assistance in preparing documents on substantive questions.
Эти средства можно было бы также использовать для найма специалистов из самых различных неправительственных организаций, которые могли бы оказать помощь в разработке документов по вопросам существа.
Those resources should be utilized to support Palestinian self-government
Эти ресурсы следует использовать для поддержки палестинского самоуправления
His delegation wondered whether those resources would be sufficient to fund the normative work mandated under section 15.
Его делегация интересуется, достаточно ли этих ресурсов для финансирования нормативной деятельности, утвержденной по разделу 15.
Currently those resources are allowing technical assistance to continue in areas critical to the consolidation of peace and development in El Salvador.
На настоящий момент эти средства позволяют продолжать деятельность по оказанию технической помощи в вопросах, имеющих важнейшее значение для укрепления мира и развития в Сальвадоре.
Several delegations expressed the view that those resources were the common heritage of mankind
Несколько делегаций выразили мнение о том, что эти ресурсы являются общим наследием человечества
As well as regulating access to those resources, regional commitments reaffirmed fundamental principles such as the obligation not to cause harm
Как регулируемый доступ к этим ресурсам, так и региональные обязательства отвечают таким основным принципам, как обязательство не наносить ущерб
Many of those resources, however, have not been available for investment to meet development objectives for a variety of reasons.
Однако многих из этих ресурсов нет в наличии для инвестирования на цели в области развития по различным причинам.
Those resources were reflected in the draft resolution on the support account,
Эти средства отражены в проекте резолюции по вспомогательному счету,
Results: 754, Time: 0.0973

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian