THOSE TWO COUNTRIES in Russian translation

[ðəʊz tuː 'kʌntriz]
[ðəʊz tuː 'kʌntriz]

Examples of using Those two countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a spirit of cooperation, those two countries could assist the Committee to resolve the outstanding issues for its consideration,
Действуя в духе сотрудничества, эти две страны могли бы помочь Комитету решить оставшиеся вопросы,
One of those two countries was Vanuatu,
Одной из этих двух стран является Вануату,
Progress has also been made on the Jordanian-Israeli negotiating track in that an agenda for negotiations between those two countries has been signed.
Удалось также добиться успеха на иордано- израильских переговорах, а именно, была согласована повестка дня для переговоров между этими двумя странами.
Madagascar in the light of the situation in those two countries.
Мадагаскара ввиду сложившегося в этих двух странах положения.
Those two countries had armed Hezbollah
Эти две страны вооружили" Хезболлу"
Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of those two countries were three times larger than the levels reported in any other country..
Начиная с 2005 года объемы изъятий марихуаны в каждой из этих двух стран в три раза превышали уровни, указанные любой другой страной..
Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means.
Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам.
the reported trends essentially reflect the situation in those two countries.
о которых было сообщено, в основном отражают положение в этих двух странах.
Those two countries also ranked among the top 10 countries in the world in terms of seizures of cannabis herb.
Эти две страны также входят в первую десятку стран мира по объему изъятий травы каннабиса.
the Committee would be giving a sign of encouragement to those two countries.
рассмотрении докладов Ливана и Нигера, станет напоминанием для этих двух стран.
we're not going to eliminate all contact between those two countries.
века, и мы не намерены устранить все контакты между этими двумя странами.
Sierra Leone is critical to the ongoing effort to build sustainable peace in those two countries.
эта поддержка имеет чрезвычайно важное значение для продолжающихся усилий по обеспечению устойчивого мира в этих двух странах.
We call upon those two countries to pursue vigorously the efforts to translate their desire for peace into concrete action.
Мы призываем эти две страны продолжать энергичные усилия, которые позволят преобразовать стремление к миру в конкретные действия.
Following the events in the former Yugoslavia and Rwanda, ad hoc tribunals had to be set up for those two countries.
По результатам событий в бывшей Югославии и Руанде для этих двух стран были созданы специальные трибуналы.
Meanwhile, it was reported on 18 July that Kuwait was to start negotiations shortly with the Islamic Republic of Iran on the demarcation of the territorial border between those two countries.
Тем временем 18 июля появилось сообщение о том, что Кувейт должен вскоре начать с Исламской Республикой Иран переговоры о демаркации территориальной границы между этими двумя странами.
of Qaddafi's regime and the volatile situation in Syria, efforts by the international community should be directed towards urgent counter-proliferation issues in those two countries.
возникновением нестабильной ситуации в Сирии усилия международного сообщества должны быть направлены на срочное принятие мер по недопущению распространения в этих двух странах.
We urge those two countries-- both strong friends of Saint Vincent and the Grenadines-- to quickly arrive at a just and equitable resolution of this matter.
Мы призываем эти две страны, которые являются хорошими друзьями Сент-Винсента и Гренадин, поскорее прийти к справедливому урегулированию этого вопроса.
A model legal framework had been agreed and could be used for the conclusion of new verification agreements between IAEA and each of those two countries.
Согласован типовой юридический документ, который послужит для составления новых проверочных соглашений между Агентством и каждой из этих двух стран.
The Centre for Human Rights would update the progress report in respect of those two countries as soon as further information was received.
Центр по правам человека дополнит новыми данными доклад о ходе работы, связанной с этими двумя странами, как только будет получена дополнительная информация.
provide legal advice to Ecuadorian migrants residing in those two countries.
в Испании для оказания юридических услуг эквадорским мигрантам, проживающим в этих двух странах.
Results: 180, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian