TIME OF DAY in Russian translation

[taim ɒv dei]
[taim ɒv dei]
время суток
time of the day
hours
clock
night time
время дня
time of the day
hours of the day
moments of the day
времени суток
time of day
daytime
hours of the day
времени дня
time of day
временем суток
time of day

Examples of using Time of day in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
as well as the time of day.
Imagine your sculptures here at this time of day.
Представь свои скульптуры здесь, в это время суток.
At TALLY WEIJL you will surely choose the perfect look for any time of day.
В TALLY WEIJL вы обязательно подберете идеальный образ для любого времени суток.
Trade online with FXTM regardless of the time of day.
Вы можете торговать с FXTM онлайн в любое время суток.
In-App Engagement By Day of Week and Time of Day.
использование приложений по дням недели и времени суток.
You can pay for tickets convenient way and at any time of day.
Оплачивать билеты Вы можете удобным для себя способом и в любое время суток.
You will always meet our managers, regardless of time of day.
Вас всегда встретят наши менеджеры не зависимо от времени суток.
A lot of people here at any time of day.
Народу здесь много в любое время суток.
In this restaurant is always tasty and comfortable, regardless of time of day and season.
Здесь просто всегда вкусно и комфортно независимо от времени суток и сезона.
Relationship with the doctor is at any time of day.
Связь с врачом осуществляется в любое время суток.
same M.O.: time of day.
тот же самый M. O.: время суток.
Set the time of day that the NAS will enter power saving mode.
Задайте время дня, в которое NAS будет входить в режим энергосбережения.
Any time of day Call me.
В любое время дня и ночи.
Much quieter this time of day.
Гораздо тише в это время суток.
The sun would be at my back that time of day.
В то время дня солнце было бы сзади меня.
Depending on the time of day and the function of the room.
В зависимости от времени суток и назначения помещения.
What time of day was the victim arrested?
В какое время суток жертва была арестована?
This time of day.
В такое время суток.
Walk around in the nuddy this time of day?
В неглиже в такое время дня?
I like it here this time of day. I will hang out.
В это время дня мне здесь нравится.
Results: 385, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian