TO ALLOW ACCESS in Russian translation

[tə ə'laʊ 'ækses]
[tə ə'laʊ 'ækses]
разрешить доступ
allow access
to permit access
to authorize access
authorise access
предоставить доступ
provide access
grant access
give access
allow access
available
make accessible
с чтобы обеспечить доступ
to ensure access
to provide access
to allow access
предоставлять доступ
provide access
grant access
give access
allow access
available
make accessible

Examples of using To allow access in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urges the Syrian authorities to allow independent media to operate in the Syrian Arab Republic without undue restrictions, to allow access to the Internet and telecommunications networks for all and to lift censorship on reporting;
Настоятельно призывает сирийские власти разрешить независимым средствам массовой информации осуществлять свою деятельность в Сирийской Арабской Республике без неоправданных ограничений, разрешить доступ к Интернету и телекоммуникационным сетям для всех и отменить цензуру на сообщения;
As part of the project, UNIFIL demining teams clear minefields and dispose of unexploded ordnance in order to allow access for the measuring of coordinates and the construction of Blue Line markers.
В рамках осуществления этого проекта группы ВСООНЛ по разминированию расчищают минные поля и обезвреживают невзорвавшиеся боеприпасы, с тем чтобы обеспечить доступ для определения координат и установки знаков для обозначения<< голубой линии.
harassment or intimidation, to allow access to the Internet and the telecommunications network,
преследований или запугивания; разрешить доступ к Интернету или телекоммуникационным сетям
CSB remodels the DNA double helix so as to allow access by repair enzymes to the lesion.
CSB ремоделирует двойную спираль ДНК, чтобы разрешить доступ ферментов репарации к повреждению.
calls upon other parties to allow access also”;
призывает другие стороны также предоставлять доступ";
On 29 April 2011, the Human Rights Council urged the Syrian Arab Republic to fully respect freedoms of expression and assembly; to allow access to the Internet and telecommunications networks,
Апреля 2011 года Совет по правам человека настоятельно призвал Сирийскую Арабскую Республику в полной мере уважать свободу собраний; разрешить доступ к Интернету и телекоммуникационным сетям,
Information exchange: Establishment of an international web portal to allow access to scrap industry data
Обмен информацией: создание международного вебпортала, обеспечивающего доступ к данным предприятий по переработке металлолома
The National Education Infrastructure Management System is an electronic planning and management tool developed by government to allow access to information about the conditions of infrastructure
Национальная система управления инфраструктурой образования представляет собой разработанный правительством автоматизированный инструмент планирования и управления, позволяющий получить доступ к информации о состоянии инфраструктуры
Communications support services to cover centralized wide-area network support to allow access to the global private automatic branch exchange and the Department of
Расходы на обслуживание средств связи, включая централизованную поддержку глобальной вычислительной сети, которая обеспечивает доступ к глобальной системе обслуживания учрежденческой автоматической телефонной станции
Encourages all parties to allow access for vaccination to conflict-affected areas and to facilitate humanitarian
Призывает все стороны обеспечить доступ для проведения вакцинации в затронутые конфликтом районы
In this context, the Council called on both sides to allow access to deminers and to facilitate the removal of the remaining mines in Cyprus within the buffer zone,
В этом контексте Совет призвал обе стороны обеспечить доступ саперов и содействовать в удалении мин, оставшихся на Кипре в буферной зоне,
Calls on both sides to allow access to deminers and to facilitate the removal of the remaining mines in Cyprus within the buffer zone,
Призывает обе стороны обеспечить доступ саперов и содействовать удалению мин, оставшихся на Кипре в буферной зоне,
compel any person not resident in its own territory to produce for examination, or to allow access to, any account or other record for the purposes of determining a computed value.
являющегося резидентом его собственной территории лица или принуждать его представить для проверки любой счет или другой документ или разрешить допуск к ним для целей установления расчетной цены.
by refusing to allow access to IAEA inspectors,
отказываясь позволить доступ инспекторам МАГАТЭ,
the vines themselves well planted to allow access by mechanical means.
сама виноградная лоза хорошо посажена, чтобы обеспечить доступ механическим средствам.
deepening the river channel by about 2 metres(6 ft) to allow access for deeper-draught-ed vessels to the Port of London.
заключавшихся в углублении дна, с тем чтобы корабли большей глубиной погружения могли заходить в лондонский порт.
of memory when the operating system has been configured to allow access to more than 2 GB of memory.
объему памяти до 3 гигабайт( Гб), если настройка операционной системы позволяет получить доступ к объему памяти более 2 Гб.
unfettered access to humanitarian assistance and has shown itself to be even more reluctant to allow access to monitor the human rights situation in the region in a more comprehensive manner.
неограниченный доступ к гуманитарной помощи и демонстрирует даже еще большее нежелание обеспечить доступ для осуществления более всеобъемлющего контроля за положением в области прав человека в этом регионе.
To request the Government to allow access for independent agencies to verify the implementation of its accepted recommendation during the universal periodic review to give all in detention a fair trial and to treat all
Просить правительство разрешить доступ независимым учреждениям для проверки осуществления принятой им в ходе универсального периодического обзора рекомендации обеспечить всем,
as detailed in the report of the Executive Chairman of the Special Commission, to allow access to sites designated by the Special Commission,
подробно описанные в докладе Исполнительного председателя Специальной комиссии, разрешить доступ на объекты, указанные Специальной комиссией,
Results: 56, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian