TO CODIFICATION in Russian translation

[tə ˌkəʊdifi'keiʃn]
[tə ˌkəʊdifi'keiʃn]
к кодификации
to the codification
to codify

Examples of using To codification in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation shared the Special Rapporteur's view that few topics lent themselves as well to codification and would support the submission of a recommendation to the General Assembly with a view to the preparation of a United Nations convention based on the draft articles.
Делегация оратора разделяет мнение Специального докладчика, согласно которому ряд тем также поддается кодификации, и поддержала бы представление Генеральной Ассамблее рекомендации подготовить на основе проектов статей конвенцию Организации Объединенных Наций.
Ms. Telalian(Greece), said that the topic of expulsion of aliens lent itself to codification, as there was a significant body of national legislation
Г-жа Телалиан( Греция) говорит, что тема высылки иностранцев поддается кодификации, поскольку по этому вопросу существует значительный объем национальных законодательств
the first part of the topic lent itself to codification and progressive development through a convention.
первая часть данной темы сама по себе годится для кодификации и прогрессивного развития через посредство конвенции.
a Study Group on another new topic,"Fragmentation of international law: difficulties arising from the diversification and expansion of international law", even though it did not lend itself to codification, in response to growing concern about the possible negative implications of such developments.
обусловленные диверсификацией и расширением сферы охвата международного права>>( хотя эта тема не поддается кодификации) в силу растущей обеспокоенности возможными негативными последствиями таких событий.
could not aspire to universality and, consequently, to codification as a rule of international law unless it was subject to the most extreme precautions.
не может претендовать на универсальность и, следовательно, на кодификацию в качестве нормы международного права, если при этом не предусмотреть самые серьезные меры предосторожности.
was better suited to political negotiation than to codification by an expert body.
он больше подходит для политических переговоров, чем для кодификации экспертным органом.
while the Statute speaks of"drafts" with regard both to progressive development and to codification, See, in particular,
Положение говорит о" проектах" как в области прогрессивного развития, так и кодификации См., например,
article 23, paragraph 2, of the 1969 Convention pertained more to progressive development than to codification in the strict sense,
во время принятия пункта 2 статьи 23 Конвенции 1969 года он продемонстрировал преимущество прогрессивного развития по сравнению с кодификацией stricto sensu,
played such a central role that the topic might well prove to be unamenable to codification or progressive development.
в отличие от акта как такового, настолько важны, что данная тема может оказаться не поддающейся кодификации или прогрессивному развитию.
articles on diplomatic protection, which are the product of a thorough study conducted by the International Law Commission with a view to contributing to codification and progressive development by formulating provisions that reflect State practice
так как они явились результатом углубленного исследования, проведенного Комиссией международного права с целью содействия кодификации и прогрессивному развитию статей путем разработки положений, отражающих практику государств,
at the time of its adoption, article 23, paragraph 2, of the 1969 Convention related more to progressive development than to codification in the strict sense,
во время принятия пункта 2 статьи 23 Конвенции 1969 года было продемонстрировано преимущество прогрессивного развития права по сравнению с кодификацией stricto sensu,
which called into question whether the topic was worthy of further study or amenable to codification or progressive development.
возникает вопрос о том, заслуживает ли эта тема дальнейшего изучения или поддается ли она кодификации или прогрессивному развитию.
did not consequently lend themselves to codification or even to progressive development of the law.
однозначно решенными в международном праве, поэтому они не подходят для целей кодификации или даже прогрессивного развития права.
Publications on matters related to codification and progressive development of international law.
Публикации по вопросам, касающимся кодификации прогрессивного развития международного права.
States also made reservations to codification treaties.
государства формулируют оговорки и к" кодифицирующим" договорам.
The topic clearly lent itself to codification, not progressive development,
Этот вопрос несомненно относится к области кодификации, а не прогрессивного развития,
The new Penal Code has abolished the death penalty see comments in the part devoted to codification of criminal law.
Новый Уголовный кодекс отменил смертную казнь см. соответствующие замечания в части, посвященной кодификации уголовного законодательства.
would be limited to codification of“secondary” rules.
подобно проекту об ответственности государств, ограничится кодификацией" вторичных" норм.
Indications of the approach of States may be found in governmental reactions to codification efforts not least those of the Commission.
О подходе государств можно судить по реакции правительств на попытки кодификации не в последнюю очередь, на работу Комиссии.
The topic did not lend itself to codification, but could be more appropriately treated in a series of studies or seminars.
Хотя данная тема не поддается кодификации, было бы более уместно рассмотреть ее в рамках серии исследований или семинаров.
Results: 2670, Time: 0.047

To codification in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian