TO CONCLUDE MY STATEMENT in Russian translation

[tə kən'kluːd mai 'steitmənt]
[tə kən'kluːd mai 'steitmənt]
завершить свое выступление
concluding my statement
concluding my remarks
end my statement
conclude my address
в заключение своего выступления
to conclude my statement
in concluding his presentation
to conclude my remarks
at the end of my speech
concluded his intervention
в завершение своего выступления
to conclude my statement
at the end of his speech
concluded his presentation
concluded his remarks
to end my statement
закончить свое выступление
concluding my statement
to end his intervention
end my statement
завершить свое заявление
завершая свое выступление
to conclude my statement
concluded his presentation
concluding his speech
in concluding my remarks
в заключение своего заявления

Examples of using To conclude my statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is why I would not wish to conclude my statement without mentioning here Security Council reform.
Именно поэтому я не хотел бы завершать свое выступление, не отметив реформу Совета Безопасности.
I wish to conclude my statement by reiterating that Japan is always ready
Заканчивая свое выступление, я хотел бы подтвердить, что Япония всегда готова
I would like to conclude my statement by inviting all stakeholders to keep working as one to create positive prospects for the General Assembly's comprehensive review next year.
Я заключение своего выступления я хотел бы призвать все заинтересованные стороны работать сообща для достижения позитивных результатов в ходе намеченного на будущий год всеобъемлющего обзора в рамках Генеральной Ассамблеи.
I would like to conclude my statement by reminding the Assembly that Benin will assume the presidency of the Security Council in February 2005.
Я хотел бы в завершение моего выступления напомнить Ассамблее о том, что Бенин будет исполнять обязанности Председателя Совета Безопасности в феврале 2005 года.
I should like to conclude my statement by assuring the Assembly that Japan is firmly committed to conserving
Я хотел бы завершить свое выступление заверением Ассамблеи в том, что Япония твердо привержена сохранению рыбных запасов
I would like to conclude my statement by highlighting the importance that my delegation attaches to the process launched by resolution 61/89, entitled"Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms.
В заключение своего выступления я хотел бы подчеркнуть ту важность, которую моя делегация придает процессу, начатому резолюцией 61/ 89 под заголовком<< На пути к договору о торговле оружием: установление общих международных стандартов в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений.
I wish to conclude my statement by referring to two important aspects of the report of the Secretary-General that are of particular concern to my country,
Я хотел бы завершить свое выступление, затронув два важных аспекта доклада Генерального секретаря, которые имеют особое
I wish to conclude my statement, Madam President,
В завершение своего выступления, г-жа Председатель,
To conclude my statement, I should like to underline the urgency of consolidating international efforts to strive for achieving progress in the areas of disarmament,
В заключение своего выступления я хотел бы подчеркнуть настоятельную необходимость укрепления международных усилий в целях достижения прогресса в области разоружения,
I would like to conclude my statement by assuring the Assembly of the determination of the Government of Japan to continue to participate in the efforts of the international community under the leadership of UNESCO.
Мне хотелось бы завершить свое выступление заверением Ассамблеи в решимости правительства Японии и впредь принимать участие в таких усилиях международного сообщества под руководством ЮНЕСКО.
I should like to conclude my statement by quoting the remarks of the Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, that were incorporated
Я хотел бы в завершение своего выступления процитировать слова Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса- Гали,
I would like to conclude my statement by expressing the hope
В заключение своего выступления я хотел бы выразить надежду на то,
I would like to conclude my statement in that spirit by referring to a special event linked to our Conference,
мне хотелось бы закончить свое выступление в том же духе ссылкой на специальное мероприятие, связанное с нашей Конференцией,
I would like to conclude my statement by hoping that in the field of disarmament
В завершение своего выступления я хотел бы выразить надежду, что в сфере разоружения
I should like to conclude my statement by recalling the commitment of the international community to preserve the environment
В заключение своего выступления я хотел бы напомнить о приверженности международного сообщества сохранению окружающей среды
I should like to conclude my statement by saying that during this special Week a series of events are being held around the world with a view to raising,
В заключение своего заявления я хотел бы сказать, что в ходе этой особой Недели по всему миру проводится серия мероприятий с целью пробуждения, как я сказал ранее,
I would like to conclude my statement by asking whether there are any countries whose position has shifted latterly?
я хотел бы закончить свое выступление вопросом: есть ли страны, чья позиция эволюционировала бы в последнее время?
To conclude my statement I would like to underline the urgency of consolidating international efforts that strive to make progress in the areas of disarmament,
В заключение своего выступления я хотел бы подчеркнуть настоятельный характер укрепления международных усилий по достижению прогресса в области разоружения,
I would like to conclude my statement by calling on all States present in this forum,
Завершая свое выступление, я призываю все присутствующие на этом форуме государства, и в особенности тех,
I wish to conclude my statement by recalling that the CWC
В заключение своего выступления я хотел бы напомнить,
Results: 68, Time: 0.1014

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian