TO CONSIDER DEVELOPING in Russian translation

[tə kən'sidər di'veləpiŋ]
[tə kən'sidər di'veləpiŋ]
рассмотреть возможность разработки
consider developing
to consider the development
to consider elaborating
consider formulating
consider the elaboration
consider drafting
consider creating
to explore the development
to consider the possibility of formulating
to consider the formulation
рассмотреть вопрос о разработке
consider developing
consider the development of
consider elaborating
consider the elaboration of
consider the formulation of
consider the creation of
to consider the establishment of
to consider the question of establishing
to consider the question of elaborating
consider formulating
изучить возможность разработки
explore the development
consider developing
to examine the possibility of the development
to examine the possibility of developing
study the possibility of developing
to explore the possibility of drawing up
рассмотреть вопрос о создании
consider establishing
consider the establishment of
consider the creation of
to consider setting up
consideration to the establishment of
consider creating
consider developing
consideration to establishing
consider the development of
consider forming
рассмотреть вопрос о подготовке
consider preparing
to consider the preparation of
to consider developing
to consider the development of
to consider undertaking
рассмотреть возможность подготовки
consider preparing
to consider the preparation
to consider the possible preparation
consider developing
to consider drafting
consider producing

Examples of using To consider developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the General Assembly at its twentieth special session encouraged States to consider developing or expanding programmes for the exchange of law enforcement personnel,
Генеральная Ассамблея на своей двадцатой специальной сессии призвала государства рассмотреть вопрос о разработке или расширении программ обмена для сотрудников правоохранительных органов
Other countries in the region may want to consider developing such programmes with support by the OECD
Другие страны этого региона могут рассмотреть возможность разработки подобных программ при поддержке ОЭСР и доноров
The Forum may wish to encourage member States to consider developing and implementing strategies,
Форум, возможно, призовет государства- члены рассмотреть вопрос о подготовке и осуществлении стратегий,
prevent drop-outs among girls and to consider developing accredited non-formal education programmes for girls who drop out.
предотвращению школьного отсева среди девочек, а также рассмотреть вопрос о создании аккредитованных неформальных программ обучения для девочек, оставивших школу.
To consider developing flexible and anticipatory scheduling approaches for analogues of controlled substances and other substitutes,
Рассмотреть вопрос о разработке гибких и упреждающих подходов к определению списочного статуса аналогов контролируемых веществ
UNEP was also invited to consider developing and maintaining a catalogue of environmentally sound technology-related information systems,
ЮНЕП также было предложено рассмотреть возможность подготовки и ведения каталога информационных систем, связанных с экологически безопасными технологиями,
In its resolution, the Council requested UNODC to consider developing an instrument such as a declaration of basic principles
В своей резолюции Совет просил ЮНОДК рассмотреть возможность разработки такого документа, как декларация основных принципов
Requests the United Nations International Drug Control Programme to consider developing and implementing appropriate alternative development programmes,
Просит Программу Организации Объеди- ненных Наций по международному контролю над наркотиками рассмотреть вопрос о разработке и осуществлении программ альтернативного развития,
appropriate intergovernmental organizations to consider developing and making available such training courses.
призвала соответствующие государства и межправительственные организации рассмотреть возможность разработки и проведения таких учебных курсов.
Indonesia agreed with the Board's recommendation to consider developing and implementing internal procedure on travel requests in accordance with the UNFPA duty travel policy.
Индонезии согласились с рекомендацией Комиссии рассмотреть вопрос о разработке и внедрении внутренней процедуры в отношении заявок на поездки в соответствии с правилами о служебных поездках ЮНФПА.
in which the Committee was requested to consider developing proposals on the membership of the Committee when considering matters under the Protocol.
в котором Комитету было предложено рассмотреть возможность разработки предложений о членском составе Комитета при рассмотрении вопросов в рамках Протокола.
enhancing legal certainty, it would be useful for the Working Group to consider developing positive criteria for the determination of the place of conclusion of contracts in an electronic environment.
повышения юридической определенности было сочтено полезным, чтобы Рабочая группа рассмотрела возможность разработки конкретных критериев определения места заключения договоров в электронной среде.
To consider developing a draft approach on the issue of consideration of chemicals the transformation products of which are chemicals that are proposed for listing in Annex A,
Проанализировать возможность разработки проекта положений, определяющих подход к решению вопроса о рассмотрении химических веществ, продукты преобразования которых представляют собой химические вещества,
they may wish to consider developing more specific standards for the provision of services.
возможно, рассмотреть вопрос о выработке более конкретных норм обслуживания.
as well as to consider developing on a more permanent basis the organization's relations with the Republic of Korea.
а также рассмотреть вопрос развития отношений Организации с Республикой Корея на более постоянной основе.
urges the secretariat to consider developing procedures that would allow member countries to be represented through national institutes
настоятельно призывает секретариат рассмотреть вопрос разработки процедур, которые позволят странам- членам быть представленным по линии национальных учреждений
in this regard encourages regional fisheries management organizations or arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management;
в этой связи призывает региональные рыбохозяйственные организации и договоренности рассмотреть возможность разработки открытых баз данных, содержащих такие сведения, для цели повышения эффективности управления рыбным промыслом;
The Committee also invites the State party to consider developing and adopting comprehensive antidiscrimination legislation,
Кроме того, Комитет предлагает государству- участнику рассмотреть вопрос о разработке и принятии всеобъемлющего антидискриминационного законодательства,
a recommendation had been made to consider developing an extradition law that would include all elements of extradition foreseen in the Convention
другой стране было рекомендовано рассмотреть возможность разработки закона о выдаче, который содержал бы все элементы выдачи, предусмотренные в Конвенции
exchange of information, the General Assembly at its twentieth special session encouraged States to consider developing or expanding programmes for the exchange of law enforcement personnel
обменом информацией Генеральная Ассамблея на своей двадцатой специальной сессии рекомендовала государствам рассмотреть вопрос о разработке или расширении программ обменов для сотрудников правоохранительных органов
Results: 77, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian