TO CONTINUE DISCUSSION in Russian translation

[tə kən'tinjuː di'skʌʃn]
[tə kən'tinjuː di'skʌʃn]
продолжить обсуждение
continue discussions
continue discussing
further discussion
continue the debate
to continue the deliberations
продолжить дискуссию
to continue the discussion
further discussion
для продолжения обсуждения
for continuation of the discussion
to continue discussions
to continue discussing
to further the discussion
to pursue discussions
для продолжения дискуссии
to continue discussion
продолжать обсуждение
continue discussions
continue discussing
further discussion
continue the debate
to continue the deliberations
продолжить рассмотрение
to continue consideration
to further consider
to continue to consider
further consideration
to continue to examine
to continue the examination
to continue to review
to remain seized
to resume consideration
to continue to address

Examples of using To continue discussion in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chairmanship planned to continue discussion on whether it should conduct an expert visit to every applicant.
председательства планирует продолжить обсуждение вопроса о том, следует ли ему организовывать визит экспертов в каждую из стран- кандидатов.
The Committee of the Whole will meet in plenary session in New York for a three-day period in 2001 to continue discussion of issues of concern to the Commission.
Комитет полного состава проведет свое трехдневное пленарное заседание в 2001 году в Нью-Йорке для дальнейшего обсуждения вопросов, представляющих интерес для Комиссии.
Non-harmonized definitions in Regulations under the responsibility of GRSP GRSP agreed to continue discussion on GRSP-55-03, showing a number of inconsistencies between some of the definitions used in UN Regulations from the"UN Vehicle Regulations Dictionary",
GRSP решила продолжить дискуссию по документу GRSP- 55- 03, в котором выявлен ряд несоответствий между некоторыми определениями, используемыми в Правилах ООН, и определениями, содержащимися в" Словаре по правилам ООН в области транспортных средств",
The World Summit for Social Development also should designate an appropriate forum in which to continue discussion of the global aspects of human and social security and to monitor progress
В ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития необходимо также определить подходящий форум для продолжения обсуждения глобальных аспектов социального обеспечения
which will enable the Sixth Committee to continue discussion of a convention on cloning during the next session of the General Assembly.
которое позволит Шестому комитету продолжить дискуссию о конвенции о клонировании на следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
In May 1996, a conference was organized in Washington, D.C. on implementing the Platform for Action in Muslim societies, convened by Sisterhood is Global, to continue discussion on Islamic women's rights
В мае 1996 года в Вашингтоне, О. К., для продолжения дискуссии о правах женщин,
Ms. Ana Maria Kleymeyer(Argentina), to continue discussion on the matter.
г-жи Аны Марии Клеймейер( Аргентина) для продолжения обсуждения этого вопроса.
of Member States and the comments of the permanent delegations and that a further meeting to continue discussion of the draft be called as soon as possible.
мнений государств- членов и замечаний постоянных делегаций и как можно раньше созвать еще одно совещание для продолжения дискуссии по проекту.
On the other hand, the point was made that it was not for the Special Committee to decide whether or not to continue discussion on a proposal, but rather for the delegation that had submitted the proposal.
В то же время было указано, что решение о том, следует ли продолжать обсуждение того или иного предложения, должно приниматься делегацией, представившей предложение, а не Специальным комитетом.
then it was not necessary to continue discussion of the working paper
подкомитете не будет завершено, то нет необходимости продолжать обсуждение по данному рабочему документу
The Council encourages the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to continue discussion in this regard, taking into account the advantages
Совет высказывается за то, чтобы Контактная группа по борьбе с пиратством у берегов Сомали продолжила дискуссию на этот счет, учитывая преимущества
we are ready to invite people to continue discussion on outer space issues either in plenary
мы готовы пригласить людей продолжить дискуссии по проблемам космического пространства либо в пленарном составе,
agreed to remain in touch and to continue discussion about its role in the Syrian Arab Republic.
договорилась поддерживать контакт и продолжать обсуждения на предмет ее роли в Сирийской Арабской Республике.
agreed to refer to it as a basis to continue discussion on this subject.
решила взять его за основу для продолжения обсуждений по данному вопросу.
In paragraph 18 of resolution 2001/9 the Commission acknowledged the need to continue discussion on the role of civil society in the realization of the right to development
В пункте 18 резолюции 2001/ 9 Комиссия признала необходимость продолжения обсуждения роли гражданского общества в осуществлении права на развитие
it was taken into consideration the opportunity to continue discussion and relationship in a permanent forum that motivates the improvement
участники семинара обратили внимание на возможность продолжения дискуссии и контактов в рамках некоего постоянного форума,
At its thirtieth session, WP.1 acknowledged the need to continue discussion within WP.1 on APC and agreed to set up a small informal group of experts(Czech Republic,
На своей тридцатой сессии WP. 1 признала необходимость продолжения обсуждения вопроса о СВУ и решила учредить небольшую неофициальную группу в составе представителей Венгрии,
In paragraph 18 of resolution 56/150 the General Assembly acknowledged the need to continue discussion on the role of civil society in the realization of the right to development
В пункте 18 резолюции 56/ 150 Генеральная Ассамблея признала необходимость продолжения дискуссии о роли гражданского общества в реализации права на развитие
also recognizes a need to continue discussion on this subject;
признает также необходимость продолжения обсуждения этой темы;
The United Nations Development Programme(UNDP) was asked to take the initiative to convene a meeting of an open-ended task force to continue discussion on national strategies and reporting requirements.
К Программе развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) была обращена просьба выступить с инициативой проведения совещания целевой группы открытого состава, с тем чтобы продолжить обсуждение вопроса о национальных стратегиях и потребностях в представлении докладов.
Results: 97, Time: 0.0904

To continue discussion in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian