TO CONTINUE FIGHTING in Russian translation

[tə kən'tinjuː 'faitiŋ]
[tə kən'tinjuː 'faitiŋ]
продолжать борьбу
continue to fight
keep fighting
continue to combat
continue the struggle
to continue to tackle
to pursue the fight
to pursue its efforts against
продолжать боевые действия
to continue fighting
продолжения борьбы
the continuing fight
to continue to address
продолжать сражаться
continue to fight
to keep fighting
продолжить борьбу
to continue fighting
continue the struggle
continue its combat
продолжать бороться
continue to fight
keep fighting
continue to combat
continue to strive
continue to struggle
continue to tackle
to continue to address

Examples of using To continue fighting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Party leader Gareth Morgan vowed to continue fighting for a"fairer New Zealand"
Руководитель партии Гарет Морган пообещал продолжить борьбу за« справедливую Новую Зеландию»
developing initiatives to continue fighting to change this unfair,
инициативы в целях развития, с тем чтобы продолжить борьбу за изменение этого несправедливого,
Following this victory the Army split in two- one half under Guthrum heading south to continue fighting against Wessex, and one half under Halfdan heading north to fight against the Picts
После этой победы« Великая армия язычников» разделилась на две части- одна часть под командованием Гутрума выступила на юг, чтобы продолжить борьбу против королевства Уэссекс, а вторая под предводительством Хальфдана двинулась
One of the possible solutions would be to continue fighting for a broader recognition of the right to self-determination,
Одним из возможных решений могло бы стать продолжение борьбы за более широкое признание права на самоопределение
Chiang wanted the Chinese troops to continue fighting on the southern bank of Suzhou Creek.
Чан желал, чтобы китайские войска продолжали сражаться на южном берегу Сучжоухэ.
still unacceptably high but the achievement of that reduction must inspire us to continue fighting to fulfil in Guatemala one of the main Millennium Development Goals of the United Nations.
вместе с тем это снижение должно вдохновлять нас на продолжение борьбы с нищетой в интересах достижения в Гватемале одной из главных целей Организации Объединенных Наций в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
His message on the occasion of Eid al-Fitr in August 2013 included appeals to continue fighting the Government of Afghanistan
Его послание по случаю праздника ид аль- Фитр в августе 2013 года включало призыв к продолжению вооруженной борьбы против правительства Афганистана,
eradicate discrimination and violence against women, pledges to continue fighting against this horrific and evil practice
искоренить насилие в отношении женщин Фонд обязуется и впредь вести борьбу против этой ужасной практики
the Yarmouk refugee camp) while ISIS operatives chose to continue fighting.
боевики организации ИГИЛ приняли решение о продолжении боевых действий.
as well as the necessity to continue fighting against extremism and terrorism, were also underlined.
от продажи углеводородного сырья, а также продолжения борьбы против экстремизма и терроризма.
decisive steps to continue fighting corruption in all its manifestations
решительные меры для продолжения борьбы с коррупцией во всех ее проявлениях и соглашается с тем,
income-sharing laws, and to continue fighting against extremism and terrorism.
также необходимость продолжения борьбы против экстремизма и терроризма.
We thank all partial people who helped the little boy to continue fight against disease!
Мы благодарны вам за то, что так быстро откликнулись и помогли маленькому Лене продолжить борьбу с недугом!
Many of the displaced are in areas that are hard to access owing to continued fighting, making it virtually impossible to collect reliable data.
Многие из перемещенных лиц находятся в труднодоступных из-за непрекращающихся боевых действий районах, что практически не позволяет нам собирать достоверные данные.
However, owing to continued fighting throughout Angola, the military talks did not begin until 14 November, and the signing had to be postponed for five days.
Однако в результате непрекращающихся боевых действий в Анголе военные переговоры начались только 14 ноября и подписание было отложено соответственно на пять дней.
This led to continued fighting, with civilians and Krajina Serb troops intermixed on the withdrawal route,
Это привело к продолжению боевых действий, причем на пути отступления смешалось гражданское население и войска краинских сербов,
South Kordofan remained volatile owing to continued fighting, primarily between Government forces
Южный Кордофан оставалась нестабильной по причине продолжающихся боевых действий, главным образом между силами правительства
But what was to be a cause for withdrawal turned into incentive to continue, fight and win;
Но то, что было причиной для вывода превратился в стимул продолжать, борьба и победа;
mainly owing to continued fighting in North Kivu province,
обусловленные прежде всего продолжением боевых действий в Северном Киву,
It means that 13 of his opponents were unable to continue fighting him.
Это значит, что 13 его противников не смогли продолжить с ним бой.
Results: 4237, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian