TO CONTINUE SHARING in Russian translation

[tə kən'tinjuː 'ʃeəriŋ]
[tə kən'tinjuː 'ʃeəriŋ]
продолжать обмен
to continue sharing
continue the exchange
further exchange
продолжать обмениваться
continue to share
to continue exchanging
продолжать делиться
continue to share
продолжить обмен
to continue sharing
continue the exchange
further exchange

Examples of using To continue sharing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
regional commissions possessing expertise on road safety to continue sharing their best practices
обладающие опытом в области безопасности дорожного движения, продолжать обмен передовой практикой
Encourages United Nations oversight bodies to continue sharing experience, knowledge, best practices
Рекомендует надзорным органам Организации Объединенных Наций продолжать делиться с Независимым консультативным комитетом по ревизии опытом,
and invites them to continue sharing those best practices with States affected by illicit crop cultivation, including those emerging from conflict;
и предлагает им продолжать обмен информацией об этих самых эффективных методах работы с государствами, сталкивающимися с выращиванием незаконных культур, включая государства, пережившие конфликты;
encouraged Governments to continue sharing their views and perspectives on this matter,
рекомендовал правительствам продолжить обмен мнениями и перспективами по этому вопросу,
including preventive alternative development, as appropriate, to continue sharing, upon request, best practices and fostering
в соответствующих случаях, превентивное альтернативное развитие, продолжать предоставлять, по запросу, информацию о наилучших методах работы,
the General Directorate for Citizen Participation of the government of Catalonia, Government officials created partnerships to continue sharing knowledge about innovation in government.
правительственные чиновники наладили партнерские связи в целях дальнейшего обмена знаниями об инновациях в сфере государственного управления.
and invites them to continue sharing those best practices with States affected by illicit crop cultivation, including those emerging from conflict,
и предлагает им продолжать обмен информацией об этих самых эффективных методах работы с государствами, сталкивающимися с выращиванием незаконных культур,
regional infrastructure and to continue sharing best practices with a view to strengthening regional
региональную инфраструктуру и продолжать обмениваться передовым опытом в целях усиления региональной
and invites them to continue sharing those best practices with States affected by illicit crop cultivation, including those emerging from conflict,
и предлагает им продолжать обмен информацией об этих самых эффективных методах работы с государствами, сталкивающимися с выращиванием незаконных культур,
transit infrastructure and to continue sharing best practices with a view to strengthening regional integration,
транзитные объекты инфраструктуры и продолжать обмениваться передовым опытом в целях усиления региональной интеграции
and invites them to continue sharing those best practices with States affected by illicit crop cultivation, including those emerging from conflict,
и предлагает им продолжать обмен информацией об этих самых эффективных методах работы с государствами, сталкивающимися с выращиванием незаконных культур,
and invite them to continue sharing those best practices with States affected by the illicit cultivation of crops, with a view to using them,
и предлагаем им продолжать делиться информацией об этих передовых методах с государствами, которые затронуты проблемой незаконного культивирования наркотикосодержащих растений,
transit infrastructure and to continue sharing best practices with a view to strengthening regional integration,
транзитную инфраструктуру и продолжать обмениваться передовым опытом в целях усиления региональной интеграции
Peaceful Uses of Outer Space(UNISPACE III). It encouraged UN-SPIDER, through its offices, workshops and missions, to continue sharing expertise with countries all around the world.
использованию космического пространства в мирных целях( ЮНИСПЕЙС III). АСЕАН призывает СПАЙДЕР- ООН продолжать делиться опытом и знаниями со всеми странами мира, используя для этого свои отделения, семинары и миссии.
and invites them to continue sharing those best practices with States affected by illicit crop cultivation, with a view
и предлагает им продолжать обмен информацией об этих самых эффективных методах работы с государствами, сталкивающимися с выращиванием незаконных культур,
and inviting them to continue sharing those best practices with States affected by illicit crop cultivation, including States emerging from conflict,
и предлагая им продолжать обмен информацией об этих наилучших методах работы с государствами, которые затронуты проблемой выращивания запрещенных культур,
encourages those bodies to continue sharing experiences, knowledge,
призывает эти органы продолжать обмениваться опытом, знаниями,
encourages those bodies to continue sharing experiences, knowledge,
рекомендует этим органам продолжать обмениваться опытом, знаниями,
It was therefore prepared to continue sharing its ideas with other delegations interested in the matter.
Поэтому она готова и далее делиться своими соображениями со всеми делегациями, заинтересованными в данном вопросе.
The Director urged States parties to continue sharing their experience of the review process
Директор настоятельно призвал государства- участники и далее обмениваться своим опытом в области процесса обзора
Results: 4777, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian