TO ENHANCE MONITORING in Russian translation

[tə in'hɑːns 'mɒnitəriŋ]
[tə in'hɑːns 'mɒnitəriŋ]
усилить контроль
to tighten control
strengthen the monitoring
enhance control
strengthen controls
improve control
strengthen monitoring
to increase control
improve the monitoring
to enhance the monitoring
for greater control
улучшения контроля
improve control
better control
improve the monitoring
to enhance monitoring
better monitoring
усиления контроля
increased control
enhanced control
greater control
to enhance the monitoring
the strengthening of control
strengthening the monitoring
for increased monitoring
improved control
of strengthening supervision
в целях улучшения контроля
to improve the monitoring
to improve monitoring
to improve the control
to enhance monitoring
для усиления контроля
to strengthen controls
to increase control
to strengthen the monitoring
to enhance control
to reinforce control
to enhance the monitoring
for increased monitoring
to strengthen oversight
усилить мониторинг
strengthen the monitoring
to enhance the monitoring

Examples of using To enhance monitoring in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also presents a succinct overview of various actions undertaken to enhance monitoring of both water resources
В нем также содержится краткий обзор различных мер, осуществлявшихся в целях повышения эффективности мониторинга за водными ресурсами
account are being revised, enabling the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq to ensure that projects meet established criteria, and to enhance monitoring of the progress of implementation;
позволит Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Ираке обеспечить соблюдение установленных критериев в отношении проектов и повысить эффективность контроля за ходом осуществления;
The analysis contained in the draft report offers useful insights which we will take into account in our work with missions to enhance monitoring and reporting of their protection-of-civilians efforts and results.
Анализ, представленный в проекте доклада, содержит полезную информацию, позволяющую учитывать нашу работу с миссиями по повышению эффективности процедуры мониторинга и отчетности об их усилиях по защите гражданского населения и достигнутых результатах.
had all taken steps to enhance monitoring and patrolling among the local population and in camps.
были предприняты шаги по усилению мониторинга и патрулирования в местах проживания гражданских лиц и в лагерях.
UNDP should continue to enhance monitoring and provide more detailed accounts of efforts
они призвали ПРООН продолжать усиливать контроль и более подробно информировать о принимаемых мерах
Implement measures to enhance monitoring and oversight on direct contracting
Принимать меры по повышению эффективности контроля и надзора за заключением
Saraf Umra and Khor Abeche to enhance monitoring, analysis and responses to protection concerns.
Хор- Абече для активизации мониторинга, аналитической деятельности и мер реагирования на проблемы в области защиты.
could be recommended by the Expert Mechanism, outside the context of the universal periodic review, to enhance monitoring and evaluation of the implementation of indigenous peoples' human rights.
может ли Экспертный механизм рекомендовать новый механизм помимо универсального периодического обзора для усиления мониторинга и оценки осуществления прав человека коренных народов.
has integrated the Tax Directorate within the existing framework for monitoring oil extraction, to enhance monitoring.
объединяет усилия с Налоговым управлением в существующих рамках контроля за добычей нефти в целях усиления контроля.
international organizations, particularly members of the Collaborative Partnership on Forests(CPF), to enhance monitoring, assessment and reporting on implementation of IPF/IFF proposals for action, as well as
особенно членов механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам( ПСЛ), для усиления контроля, оценки и отчетности в отношении осуществления практических предложений МГЛ/ МФЛ,
the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and Uganda, and urgently request the entities noted in my recommendation paragraph 83 above to support the development of regional strategies to enhance monitoring, reporting and response to the grave violations committed by LRA.
упомянутые в моей рекомендации в пункте 83 выше, поддерживать разработку региональных стратегий по активизации наблюдения, представления докладов и принятия мер в ответ на серьезные нарушения, совершаемые<< Армией сопротивления Бога.
Provided, in relation to enhanced monitoring, the following.
В связи с усилением контроля предоставил следующее.
In such situations, the fishery shall be subject to enhanced monitoring so as to enable revision of provisional reference points as improved information becomes available.
В таких ситуациях промысел подлежит усиленному мониторингу, с тем чтобы при поступлении более совершенной информации предварительные опорные критерии можно было пересмотреть.
A realistic approach to enhancing monitoring(focusing on both ambient air quality monitoring and emissions monitoring)
Реалистичный подход к активизации мониторинга с уделением особого внимания как мониторингу качества окружающего воздуха,
In such situations, the fishery should be subject to enhanced monitoring so as to revise reference points in light of improved information as soon as possible.
В таких случаях рыбный промысел должен быть объектом усиленного контроля, с тем чтобы в возможно кратчайшие сроки пересмотреть критерии в свете более достоверной информации.
Countries should encourage financial institutions to apply the following risk mitigation practices with respect to enhanced monitoring of any financial transactions with Iranian
Странам следует рекомендовать кредитно-финансовым учреждениям применять следующие практики смягчения рисков в отношении усиленного наблюдения за всеми финансовыми операциями с банками Ирана
States shall subject such stocks and species to enhanced monitoring in order to review their status
вызывает озабоченность, государства подвергают такие запасы и виды усиленному мониторингу, с тем чтобы проводить обзор их состояния
Furthermore, the transfer in 2001 of those two substances from Table II to Table I of the 1988 Convention has also contributed to enhanced monitoring by Governments of trade in those substances.
Кроме того, перенос в 2001 году этих двух веществ из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года также способствовал усилению контроля со стороны правительств над торговлей этими веществами.
will certainly contribute to enhancing monitoring of management performance
будет содействовать усилению контроля за работой руководства
shall be subject to enhanced monitoring in order to review continuously the status of the stocks
которые становятся предметом усиленного наблюдения в целях постоянного контроля за состоянием запасов
Results: 41, Time: 0.0825

To enhance monitoring in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian