TO HUMAN DIGNITY in Russian translation

[tə 'hjuːmən 'digniti]
[tə 'hjuːmən 'digniti]
на человеческое достоинство
to human dignity
для достоинства человека
to human dignity
в области уважения человеческого достоинства
to human dignity

Examples of using To human dignity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Determined to adopt permanent measures to avoid potential threats to human dignity.
Будучи преисполнены решимости принимать постоянные меры в целях предотвращения потенциальных угроз человеческому достоинству личности.
Violence is an affront to human dignity.
Насилие является оскорблением человеческого достоинства.
Any act of enforced disappearance is an offence to human dignity.
Любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства.
Recognizing that poverty is an affront to human dignity.
Признавая, что нищета оскорбляет человеческое достоинство.
The right to human dignity had a much greater significance for detainees than for most other human beings.
Право на человеческое достоинство имеет для заключенных гораздо большую значимость, чем для большинства других людей.
Reaffirms that all Islamophobic acts constitute an affront to human dignity and run counter to the provisions of international human rights instruments.
Вновь подтверждает, что все акты исламофобии представляют собой посягательство на человеческое достоинство и противоречат положениям международных документов о правах человека;
which constitutes a serious threat to human dignity, human rights and development.
которая представляет серьезную угрозу для достоинства человека, прав человека и развития.
Considering poverty to be an affront to human dignity(Declaration, para.
Рассматривая нищету в качестве посягательства на человеческое достоинство( Декларация,
a serious threat to human dignity.
серьезная угроза для достоинства человека.
respect for the right to human dignity of all indigenous peoples
уважения права на человеческое достоинство всех коренных народов
children, as it poses a serious threat to human dignity, human rights and development;
так как она представляет собой серьезную угрозу для достоинства человека, прав человека и развития;
similar emergency situations without humanitarian assistance constitutes a threat to human life and an offence to human dignity.
подобных чрезвычайных ситуаций без гуманитарной помощи представляет собой угрозу жизни людей и посягательство на человеческое достоинство.
On 14 May 2007, the Metropolitan Court ruled that OTP had violated the authors' right to human dignity and equal treatment.
Мая 2007 года Столичный суд постановил, что ОТП нарушил право авторов на человеческое достоинство и равное обращение.
the right to liberty and the right to human dignity.
права на свободу, права на человеческое достоинство.
The prohibition of negative discrimination under Article 70/A is related to the right to human dignity protected under Article 54 para 1 of the Constitution.
Содержащееся в статье 70/ А запрещение негативной дискриминации связано с правом на человеческое достоинство, которое защищается пунктом 1 статьи 54 Конституции.
grounds of religion or belief constitutes an affront to human dignity and a disavowal of the principles of the Charter.
убеждений представляет собой посягательство на человеческое достоинство и отрицание принципов Устава Организации Объединенных Наций.
The failure to comply with the obligation to establish the circumstances of the acknowledged extrajudicial death of an individual is an affront to human dignity.
Неисполнение обязательства установления обстоятельств признанной внесудебной казни какого-либо лица является посягательством на человеческое достоинство.
the fundamental right to human dignity was of particular importance.
основное право на человеческое достоинство имеет особую значимость.
Ms. Dósa(Hungary) said that Hungarian law contained no definition of the right to human dignity.
Г-жа Доса( Венгрия) говорит, что в венгерском законодательстве не содержится определения права на человеческое достоинство.
Article 11 prohibits practices which are contrary to human dignity, such as reproductive cloning of human beings.
Согласно статье 11" не допускается практика, противоречащая человеческому достоинству, такая, как практика клонирования в целях воспроизводства человеческой особи.
Results: 435, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian