TO IDENTIFY AND IMPLEMENT in Russian translation

[tə ai'dentifai ænd 'implimənt]
[tə ai'dentifai ænd 'implimənt]
определить и осуществить
to identify and implement
to define and implement
to identify and execute
для определения и осуществления
to identify and implement
the identification and implementation
определить и реализовать
to identify and implement
выявлять и внедрять
to identify and implement
для выявления и осуществления
to identify and implement
определить и выполнить
to identify and implement
определять и реализовывать
to identify and implement
для определения и реализации
to identify and implement
определять и осуществлять
to identify and implement
to define and implement
to identify and execute
выявлять и осуществлять

Examples of using To identify and implement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as research to identify and implement evidence-based methods for early treatment
также проведение исследований для выявления и внедрения доказавших свою состоятельность методов раннего лечения
systematic state action so as to identify and implement the institutional changes needed to implement those policies.
системных действий в целях определения и осуществления изменений в институциональной сфере, необходимых для проведения такой политики.
The Special Representative commends the efforts of the Rwandan Government in trying constructively to identify and implement viable alternatives to the current processing of the genocide cases, particularly in relation
Специальный представитель высоко оценивает усилия руандийского правительства, конструктивно пытающегося определить и осуществить действенные альтернативы нынешнему порядку судебного разбирательства по делам о преступлениях геноцида,
In the conferences on facilitating the entry into force of the Treaty we have elaborated on the need to identify and implement specific measures to facilitate the case of Colombia,
На конференциях, посвященных содействию вступлению в силу Договора, мы говорили о необходимости определить и осуществить конкретные меры, направленные на содействие,
Both the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework processes offer opportunities to identify and implement transitional strategies
Процедуры общего анализа по стране и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития предоставляют возможности для определения и осуществления стратегий на переходный период
consolidate their water resources management systems and to identify and implement"no regrets" strategies which have positive development outcomes that are resilient to climate change.
укреплять свои системы управления водными ресурсами, а также определить и осуществить бескомпромиссные стратегии, которые дадут позитивные результаты в области развития, которые позволят противостоять изменению климата.
There is a need to identify and implement good practices at the national and international levels to strengthen the fight against racism,
Необходимо выявлять и внедрять на национальном и международном уровнях позитивную практику для расширения борьбы с расизмом,
UNDAF offer a significant opportunity to identify and implement peace-building or conflict prevention strategies at the country level.
РПООНПР предоставляют существенную возможность для определения и осуществления на страновом уровне стратегий в области миростроительства или предотвращения конфликтов.
adaptation and mitigation, and to identify and implement measures to address climate change" FCCC/SBI/2006/4, para. 59.
предупреждения изменения климата и для выявления и осуществления мер, направленных на решение проблем, связанных с изменением климата" FCCC/ SBI/ 2006/ 4, пункт 59.
wondered why the Government had taken no steps to identify and implement temporary special measures to ensure their equal representation in Government.
спрашивает, почему правительство не предприняло шагов для определения и осуществления временных специальных мер по обеспечению их равного представительства в правительстве.
for evaluation of the impact of the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations and to enable them to identify and implement adaptive measures to enhance their competitiveness;
в частности для оценки влияния Заключительного акта по итогам Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, и с тем чтобы позволить им определить и осуществить меры по адаптации в целях повышения их конкурентоспособности;
To identify and implement a range of adaptation options,
Определить и выполнить целый ряд адаптационных мер,
would help GEF to identify and implement activities that were within its mandate.
помогут ГЭФ определить и осуществить меры, предусмотренные его мандатом.
adaptation and mitigation, and to identify and implement measures to address climate change.
предупреждения изменения климата и для выявления и осуществления мер, направленных на решение проблем, связанных с изменением климата.
It is possible to identify and implement strategies that improve both sustainability
Становится возможным определять и реализовывать стратегии, улучшающие
enhancing the security conditions to enable the Ivorian Government and UN agencies to identify and implement peacebuilding priorities throughout the country.
учреждения Организации Объединенных Наций могли определить и выполнить первоочередные задачи в области миростроительства на всей территории страны;
To identify and implement priority projects on border security,
Выявлять и осуществлять приоритетные проекты по обеспечению безопасности границ,
enable the Government of Côte d'Ivoire and United Nations agencies to identify and implement peacebuilding priorities throughout the country;
учреждения Организации Объединенных Наций могли определить и выполнить первоочередные задачи в области миростроительства на всей территории страны;
Our experts suggest that we need to understand the psychological barriers that impede progress in universal education and to identify and implement evidence-based, effective strategies for closing the gender gap in educational access and achievement.
Наши эксперты высказывают мысль о том, что нам необходимо понимать психологические барьеры, препятствующие прогрессу на пути обеспечения всеобщего образования, и определять и осуществлять научно обоснованные эффективные стратегии для преодоления гендерного разрыва в доступе к образованию и результатах обучения.
troop-contributing country staff to identify and implement a range of command and control activities that
должны иметь возможность определять и осуществлять широкий комплекс мероприятий в области управления
Results: 86, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian