implement the decisioncomply with the decisionto comply with the judgementto abide by the decisionto execute the decisioncarry out the decisionto abide by a judgementto comply with the judgment
для осуществления решения
to implement the decisionfor the implementation of decision
to implement the decisionfor the implementation of the decisionto comply with the decisionfor the implementation of the judgment
осуществить решение
to implement the decision
осуществлять решение
to implement the decision
Examples of using
To implement the decision
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Key among these obligations is to implement the decision of the Boundary Commission in order to bring to an end an important source of conflict between them.
Главным из них является выполнение решения, принятого Комиссией по установлению границы с целью ликвидировать важный источник конфликта между ними.
for the follow-up procedure which they are convinced play an important role in the State party's efforts to implement the decision.
за процедуру последующих действий, которая, по их убеждению, играет важную роль в контексте усилий государства- участника по осуществлению соответствующего решения.
The Security Council reminds the parties to annex 2 to the Peace Agreement of their obligation to be bound by the decision of the arbitral tribunal and to implement the decision without delay.
Совет Безопасности напоминает сторонам Приложения 2 Мирного соглашения об их обязательстве подчиниться решению арбитражного трибунала и незамедлительно выполнить это решение.
including the commitment to implement the decision at the earliest possible date.
включая обязательство осуществить это решение в кратчайший срок.
particularly those that had never reported, to implement the decision.
которые никогда не представляли свои доклады, выполнить это решение.
the drafting group had found it difficult to implement the decision of the Commission paras. 41-47.
редакционная группа, рассмотрев пункты 6 и 7 статьи 6, пришла к выводу, что осуществление решения Комиссии( пункты 41- 47) сопряжено с рядом трудностей.
The Council calls upon the parties to annex 2 to the Peace Agreement to implement the decision without delay, as they are obliged to do.
Совет призывает стороны, подписавшие Приложение 2 к Мирному соглашению, незамедлительно выполнить это решение в соответствии с их обязательствами.
It also requested UNDP to include in the annual report of the Administrator a progress report outlining the initiatives it had undertaken to implement the decision.
Он просил также ПРООН включить в годовой доклад Администратора отчет о достигнутом прогрессе, в котором кратко излагались бы предпринятые ею инициативы по выполнению этого решения.
At this stage, it is my duty to report that it is not possible to implement the decision on expansion.
На данном этапе я считаю своим долгом доложить, что реализация решения о расширении невозможна.
also has undertaken efforts to implement the decision relating to the Guiding Principles.
However, as of the date of writing of the present report, no further concrete steps have been taken to implement the decisionto have unified nomenclature.
Вместе с тем по состоянию на дату составления настоящего доклада никаких дополнительных конкретных мер по осуществлению этого решения о создании единой номенклатуры принято не было.
the Working Group expressed its satisfaction to Mr. Mehedi for his efforts to implement the decision.
Рабочая группа выразила г-ну Мехеди признательность за усилия по претворению в жизнь этого решения.
You are certainly to be commended on a difficult task as we try to implement the decision taken some weeks ago.
Вас определенно надлежит приветствовать в связи с вашими попытками решить трудную задачу- реализовать решение, принятое несколько недель назад.
The Committee also calls upon the State party to implement the decision of the African Committee of Experts on the Rights
Кроме того, Комитет призывает государство- участник выполнить решение Африканского комитета экспертов по вопросам прав
He asked what measures had been taken to implement the decision, and what criteria could legally be used to refuse an application for settlement in a Jewish area or village.
Он спрашивает, какие меры были приняты для осуществления этого решения и какие критерии могут использоваться на законном основании для отказа в разрешении на жительство в еврейском районе или деревне.
We believe that it is high time to implement the decision of the 1995 NPT Review and Extension Conference,
Мы считаем, что давно настало время выполнить решение Конференции 1995 года участников ДНЯО по рассмотрению
To implement the decision of the Secretary-General, his own department would initiate close consultations with the Office of Legal Affairs on the necessary administrative arrangements to be concluded well in advance of the fifty-eighth session of the General Assembly.
Для осуществления этого решения возглавляемый г-ном Ченом департамент приступит к активным консультациям с Управлением по правовым вопросам о достижении необходимых административных договоренностей заблаговременно до начала пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
To implement the decision of the Working Group on Arbitrary Detention(Opinion No. 15/2010)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文