TO OFFER TECHNICAL in Russian translation

[tə 'ɒfər 'teknikl]
[tə 'ɒfər 'teknikl]
предлагать техническую
to offer technical
предоставлять техническую
provide technical
to offer technical
to deliver technical
make available technical
оказывать техническую
provide technical
to offer technical
to give technical
to extend technical
render technical
предоставить техническую
provide technical
to offer technical
to furnish technical
to contribute technical
supply technical
предложить техническую
offer technical
предложить техническое
to offer technical
предложить технические
to offer technical
обеспечивать техническую
provide technical
to offer technical

Examples of using To offer technical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which has enabled it to offer technical services to other administrative bodies in the country.
что позволяет ей оказывать технические услуги другим административным органам в стране.
Furthermore, my country would like to express its firm intention to offer technical cooperation for development,
Кроме этого, моя страна хотела бы заявить о своем твердом намерении предоставить техническую помощь на цели развития, исходя из своих скромных возможностей,
understanding African population issues; and(c) to offer technical support to countries in the field of population and development.
посвященных изучению проблем народонаселения в Африке; и с предоставление технической поддержки странам в области народонаселения и развития.
the possible needs of States not Party to the BTWC and, if needed, to offer technical(administrative and legal)
возможных нужд государств- неучастников КБТО, а при необходимости и в предложении технической( административной
in which the General Assembly would request the Secretary-General to offer technical assistance, such assistance, if requested, would be accommodated within the technical cooperation activities of the Office of the United Nations
в которой Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря предлагать техническую помощь, то такая помощь при поступлении просьбы о ее оказании будет предоставляться в рамках деятельности в области технического сотрудничества,
regional and international organizations to contribute generously to the United Nations Trust Fund for the Somali security institutions, and to offer technical assistance for the training
международные организации вносить щедрые взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для сомалийских органов безопасности и предоставлять техническую помощь для подготовки
The increasingly complex nature of terrorism has triggered the need for UNODC to offer technical assistance on a broader range of terrorism-related offences
Что терроризм приобретает все более сложный характер, ЮНОДК потребовалось предлагать техническую помощь в отношении более широкого круга преступлений,
regional and international organizations to contribute generously to the United Nations trust fund for the Somali security institutions, and to offer technical assistance for the training
международные организации вносить щедрые взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для сомалийских органов безопасности и предоставлять техническую помощь для подготовки
I call on United Nations entities and Member States to offer technical and financial support to women's organizations in conflict and post-conflict situations, as they are key to strengthening constituencies for peace and building the leverage
Призываю подразделения Организации Объединенных Наций и государства- члены оказывать техническую и финансовую поддержку женским организациям в условиях конфликта и в постконфликтный период,
UNAMI continued to offer technical advice and support to the Government of Iraq on the implementation of the national action plan on human rights, adopted by Iraq
МООНСИ продолжала оказывать техническую консультационную помощь и поддержку правительству Ирака в осуществлении национального плана действий в области прав человека,
we considered it important to offer technical assistance to relevant member States in construction of transit roads connecting the countries of Central Asia with Afghanistan.
мы сочли важным предложить техническое содействие соответствующим государствам- членам для строительства транзитных дорог, соединяющих страны Центральной Азии с Афганистаном.
needs of the family, and to offer technical and financial support to do so.
а также оказывать техническую и финансовую поддержку в этом деле.
Tenderers wishing to offer technical alternatives to the requirements of the tender documents must first price the Employer's technical specifications as described in Section VI,
Участники тендера, желающие предложить технические альтернативы к требованиям тендерных документов, должны сначала предложить цену для технических спецификаций Заказчика, пред- ставленных в разделе V,
regional and international organizations to contribute generously to the United Nations Trust Fund for the Somali security institutions, and to offer technical assistance for the training
международные организации вносить щедрые взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для сомалийских органов безопасности и оказывать техническую помощь по подготовке
The United Nations stands committed to offering technical and legal assistance to Member States in their efforts directed at applying child rights norms and standards.
Организация Объединенных Наций готова оказывать техническую и правовую помощь государствам- членам в их усилиях, направленных на применение норм и стандартов в области прав ребенка.
Cuba was willing to offer technical assistance to other countries interested in sharing its success in specific areas.
Куба готова предложить свою техническую помощь другим странам, заинтересованным в обмене достижениями в конкретных областях.
Finally, it agreed to offer technical support to the Board of the GCF and a letter to that effect was prepared.
И наконец, он решил предложить Совету ЗКФ техническую поддержку, и в этой связи было подготовлено соответствующее письмо.
At the same time, they are also able to offer technical solutions and advice to their counterparts in other countries and regions.
В то же время они могут предложить своим партнерам в других странах и регионах технические решения и консультационные услуги.
to discuss issues of common interest and to offer technical/scientific expertise.
представляющих общий интерес, и оказания технического/ научного содействия.
ISAR was also able to offer technical assistance to those that were having difficulties in making progress in the areas of financial transparency and accountability.
МСУО оказывает также техническую помощь тем, кто сталкивается с трудностями в достижении прогресса в области финансовой транспарентности и отчетности.
Results: 3505, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian