TO OPTION in Russian translation

[tə 'ɒpʃn]
[tə 'ɒpʃn]
к варианту
to option
to the version
to the variant
опцию
option
feature
параметр
parameter
option
setting
variable
dimension

Examples of using To option in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To translate the scanned text, select the Translate to option and select the language into which the text must be translated.
Перевести на Для перевода отсканированного текста выберите параметр Перевести на и укажите язык перевода.
The same observation applies to option 3, that is to say the solutions involving acceptance of all the candidatures,
То же самое относится и к варианту 3, т. е. к решениям, ориентированным на принятие всех кандидатур или большинства государств,
voluntary guidelines could apply to option 2.
вероятно, следует отнести к варианту 2.
According to option 3, neither of the above phrases would be inserted here A/AC.254/L.34 and A/AC.254/L.64.
В соответствии с вариантом 3 в этом месте не следует включать ни одну из вышеизложенных формулировок A/ AC. 254/ L. 34 и A/ AC. 254/ L. 64.
The proposals by the Secretary-General pertaining to option“C” discussed in his report on the continuous development,
Тогда будут рассмотрены и предложения Генерального секретаря в отношении варианта C, обсуждаемого в его докладе о постоянной разработке,
However, in a spirit of compromise, he could agree to option 2 as being closer to the“no threshold” position than option 1.
Однако в духе компромисса он может согласиться на вариант 2, поскольку он ближе к позиции" отсутствия пороговых ограничений", чем вариант 1.
he could agree to option 1, for the reasons expressed by France, among others.
он мог бы согласиться с вариантом 1 по соображениям, высказанным в частности Францией.
At any rate, France was nonnegotiably opposed to option A(A/CN.9/700/Add.6, p. 16), which made the lex protectionis applicable to enforcement.
В любом случае делегация Франции безоговорочно возражает против варианта А( A/ CN. 9/ 700/ Add. 6, стр. 21), который делает lex protectionis применимым в отношении реализации.
As to flexibility, this option would be similar to option(b) given that the deletion
Что касается гибкости, то этот вариант был бы аналогичен варианту b учитывая тот факт,
Resolving differences among Parties relating to option B in chapter I of the text contained in document FCCC/KP/AWG/2011/CRP.1;
Разрешить разногласия между Сторонами в отношении варианта В в главе I текста, содержащегося в документе FCCC/ KP/ AWG/ 2011/ CRP. 1;
Turning to option B, she said that the group proposed inserting the words"by the registrant" after"the period of time indicated" in subparagraph a.
Обращаясь к варианту В, оратор говорит, что группа предлагает вставить слова" лицом, осуществляющим регистрацию" после слов" срока, указанного" в подпункте а.
Where to start- just go to option 21. g6 fxg6 22. hxg6 h6 23. Qh2 Bf8,
С чего начать- сразу пойти на вариант 21. g6 fxg6 22. hxg6 h6 23. Qh2 Bf8, или начать с 21. Qh2,
Note: At the eighth meeting of the Legal Board, preference was given by the vast majority of delegations to Option 1 personal capacity.
Примечание: На восьмом совещании Совета по правовым вопросам предпочтение подавляющим большинством делегаций было отдано Варианту 1 членство в личном качестве.
could agree to option 2.
мог бы согласиться и на вариант 2.
The proposal submitted by Canada(A/CN.9/XLIII/CRP.8) was similar to option A, with an adaptation in respect of insolvency representation.
Предложение, представленное Канадой( A/ CN. 9/ XLIII/ CRP. 8), аналогично варианту А при адаптации в отношении представления несостоятельности.
and we have to option has been made by the community itself, without.
но это не вперед, и это вариант был сделан сообществом, sem.
and we have to option has been made by the community itself,
но это не вперед, и это вариант был сделан сообществом,
Preferred option: Option 3, developing over time to option 5 with components from other options..
Предпочтительный вариант: Вариант 3, доводимый со временем до варианта 5 с элементами других вариантов..
Option 2: In addition to option 1, a provision is added that the monitoring plan shall specify techniques
Вариант 2: В дополнение к варианту 1 включается положение о том, что в плане мониторинга указываются средства и методы для отбора
Option 2: In addition to option 1, the designated operational entity shall assess whether any sample plot has been managed in a way that would bias the estimate of the net amount of greenhouse gases sequestered.
Вариант 2: В дополнение к варианту 1 назначенный оперативный орган оценивает, управлялся ли любой выборочный участок таким образом, какой может нанести ущерб оценке чистого объема поглощенных парниковых газов.
Results: 81, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian