TO PARTICIPATE IN THE DISCUSSION in Russian translation

[tə pɑː'tisipeit in ðə di'skʌʃn]
[tə pɑː'tisipeit in ðə di'skʌʃn]
участвовать в обсуждении
to participate in the discussion
to participate in the debate
participate in the deliberations
involved in discussions
engaged in discussions
to take part in the discussion
to engage in debate
to participate in the consideration
to intervene in the discussion
to participate in discussing
для участия в обсуждении
to participate in the discussion
участвовать в дискуссии
to participate in the discussion
to participate in the debate
to engage in discussion
принять участие в прениях
to participate in the debate
to participate in the discussion
to take part in the debate
для участия в дискуссии
to participate in the discussion
принять участие в обсуждении вопроса
to participate in the discussions
участвовать в дискуссиях
to participate in the discussions
participate in the deliberations
engage in discussions
to take part in discussions
participation in discussions

Examples of using To participate in the discussion in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The CHAIRMAN said that the representative of South Africa had asked to participate in the discussion of item 169 in accordance with rule 43 of the rules of procedure.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представитель Южной Африки обратился с просьбой принять участие в прениях по пункту 169 в соответствии с правилом 43 правил процедуры.
with the consent of the Council, invited the representative of Israel to participate in the discussion.
Председатель с согласия Совета пригласил представителя Израиля участвовать в обсуждении.
with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the discussion.
Председатель с согласия Совета пригласил Постоянного наблюдателя от Палестины участвовать в обсуждении.
The CHAIRMAN said that the representative of Syria had asked to participate in the discussion of item 158.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представитель Сирийской Арабской Республики обратился с просьбой принять участие в прениях по пункту 158.
The CHAIRMAN said that the representative of Croatia had asked to participate in the discussion of the item.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представитель Хорватии просит разрешить ему участвовать в обсуждении этого пункта.
Montenegro were invited, at their request, to participate in the discussion and made statements.
Черногории они были приглашены участвовать в обсуждении и выступили с заявлениями.
invited the representatives of Canada and Haiti, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
Канады Председатель с согласия Совета пригласил их участвовать в обсуждении без права голоса.
invited the representative of Liberia to participate in the discussion without the right to vote.
пригласил представителя Либерии участвовать в обсуждении без права голоса.
at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
Эфиопии по их просьбе участвовать в обсуждении без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote.
Председатель с согласия Совета предложил представителю Афганистана по его просьбе участвовать в обсуждении без права голоса.
at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
Туниса по их просьбе участвовать в обсуждении без права голоса.
the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the discussion.
практикой прошлых лет в этой связи Председатель с согласия Совета пригласил Постоянного наблюдателя от Палестины участвовать в обсуждении.
The Committee decided that a member whose country's compliance was being discussed should be allowed to participate in the discussion, though it might choose not to do so.
Комитет решил, что член Комитета, представляющий страну, в отношении которой проходит обсуждение соблюдения, должен иметь возможность участвовать в обсуждении, хотя он может предпочесть не делать этого.
The Committee expressed its concern that the Party concerned had chosen not to participate in the discussion of the communication.
Комитет выразил свою озабоченность тем, что соответствующая Сторона приняла решение не участвовать в обсуждении данного сообщения.
The High Commissioner is continuing to participate in the discussion about the setting up of a regional
Верховный комиссар продолжает принимать участие в обсуждении вопроса о создании регионального
It is planned to participate in the discussion-"Arctic Territory of Modern Energy",
В планах участие в дискуссии-« Арктика территория современной энергетики»,
they should have the right to participate in the discussion and negotiating process on an equal basis
они должны иметь право участвовать в обсуждении вопросов и в процессе переговоров на равноправной основе
Information on how to participate in the discussion would be posted on the Committee's web page.
Информация для желающих принять участие в дискуссии будет размещена на веб- странице Комитета.
Germany would therefore be pleased to participate in the discussion in a follow-up phase to the Rome Conference.
Поэтому Германия готова принять участие в обсуждении этого вопроса после проведения Римской конференции.
Their role should be to participate in the discussion and planning of projects,
Их роль должна заключаться в участии в обсуждении и планировании проектов,
Results: 1002, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian