TO PROVIDE A RESPONSE in Russian translation

[tə prə'vaid ə ri'spɒns]
[tə prə'vaid ə ri'spɒns]
представить ответ
to provide a response
the submission of a reply
to submit a response
submit a reply
provide a reply
дать ответ
answer
respond
provide a response
для представления ответа
to provide a response
for the filing of a reply
to submit a response
предоставить ответ

Examples of using To provide a response in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Upon receipt of the Request from the Authorized Body with the requirement to provide a response to the Complaint submitted by the Customer to the Authorized Body.
При получении Запроса от Уполномоченного органа, с требованием о предоставлении ответа на поданную Клиентом Жалобу в Уполномоченный орган.
the time required to provide a response.
необходимого времени на предоставление ответа.
had the opportunity to provide a response, which was then incorporated into the comprehensive report submitted to the Committee.
имели возможность дать ответ, который затем включался во всеобъемлющий доклад, представляемый Комитету.
chemical in Annex III, Parties are provided with a copy of the relevant decision guidance document and requested to provide a response regarding future import of the chemical within nine months.
Сторонам представляется копия соответствующего документа для содействия принятию решения с просьбой в течение девяти месяцев дать ответ относительно дальнейшего импорта данного химического вещества.
a date to be decided by the Conference of the Parties in its consideration of individual chemicals, to provide a response in line with article 10, paragraph 2.
устанавливаемый Конференцией Сторон при рассмотрении отдельных химических веществ, для представления ответа в соответствии с пунктом 2 статьи 10.
The airline shall be obliged to provide a response no later than 24 hours before departure
Авиакомпания обязана предоставить ответ не позднее, чем за 24 часа до отправки рейса и уведомляет агента по продажам,
In accordance with the mandate of the Follow-Up Coordinator, those countries would be sent a reminder of the request for information at the end of the Committee's sixty-eighth session along with an invitation to provide a response within one month.
В соответствии с мандатом Координатора по вопросам последующих шагов этим странам будет направлено напоминание об этом запросе информации в конце его шестьдесят восьмой сессии вместе с приглашением дать ответ в течение одного месяца.
requiring them to provide a response to each point raised.
не обязывая их, однако, представлять ответы по каждому упомянутому пункту.
The coastal State shall have the opportunity to provide a response to the presentations of the subcommission during the same session,
Прибрежное государство может представить ответ в связи с презентацией подкомиссии в ходе этой же сессии и/
Note: Letters sent since 1 August 2007 for which a response has not yet been received have been identified as"response pending" to allow sufficient time for Member States to provide a response.
Примечание: Напротив писем, которые были отправлены с 1 августа 2007 года и на которые пока не было получено ответа, было указано<< ответ ожидается>>, с тем чтобы дать государствам- членам достаточно времени для представления ответа.
Letters sent since 1 August 2007 for which a response has not yet been received have been identified as“response pending” to allow sufficient time for Member States to provide a response.
Напротив писем, которые были отправлены с 1 августа 2007 года и на которые пока не было получено ответа, было указано« ответ ожидается», с тем чтобы дать государствам- членам достаточно времени для представления ответа.
other organizations” are obliged to provide information not later than within three days following the date of receipt of the inquiry or to provide a response indicating the term of provision of the requested information or grounds for refusal.
при запросе информации СМИ“ государственные органы и иные организации” обязаны представить информацию не позднее трех дней со дня поступления обращения либо дать ответ с указанием срока представления или мотива отказа.
Conference of the Parties[alternatively, a deadline for each chemical could be agreed by the Conference of the Parties in its consideration of individual chemicals], to provide a response in line with article 10, paragraph 2.
по каждому химическому веществу Конференция Сторон при рассмотрении отдельных химических веществ может установить предельный срок] для представления ответа в соответствии с пунктом 2 статьи 10.
On 16 August 2011, the Working Group received the request from the Government of Egypt of a one-month extension of the time limit to provide a response.
16 августа 2011 года Рабочая группа получила просьбу от правительства Египта продлить крайний срок предоставления ответа на один месяц.
High Contracting Parties in a position to provide assistance could be asked to provide a response to the priorities for assistance articulated by those parties that would have well-developed plans that are grounded in solid base-line information.
Высоким Договаривающимся Сторонам, которые в состоянии предоставлять помощь, можно было бы предложить давать отклик на приоритеты в отношении помощи, формулируемые теми сторонами, которые имели бы хорошо разработанные планы, базирующиеся на основательной исходной информации.
The decision to commit to providing a response and the subsequent command
Решение относительно обязательства обеспечить реагирование и последующие механизмы командования
Rwanda is unable to provide a response.
Руанда не может дать ответ.
The GEF is yet to provide a response to the COP on how this guidance will be implemented.
ГЭФ еще не представила КС/ СС ответ о том, каким образом будет осуществляться эта рекомендация.
El Salvador has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 9 April 2004.
Сальвадору было предложено представить ответ в виде четвертого доклада к 9 апреля 2004 года.
San Marino has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 19 August 2004.
Сан-Марино было предложено представить ответ в виде четвертого доклада к 19 августа 2004 года.
Results: 12990, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian