TO QUESTIONS AND COMMENTS in Russian translation

[tə 'kwestʃənz ænd 'kɒments]
[tə 'kwestʃənz ænd 'kɒments]
на вопросы и замечания
to questions and comments
to the questions and observations
на вопросы и комментарии
to questions and comments
на возникшие вопросы и высказанные замечания

Examples of using To questions and comments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. SLONOVSCHI(Moldova), responding to questions and comments on the language issue,
Гн СЛОНОВСКИ( Республика Молдова), отвечая на вопросы и замечания по языковой проблеме,
The Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living made an introductory statement and responded to questions and comments posed by the representatives of Brazil,
Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень сделал вступительное заявление и ответил на вопросы и комментарии представителей Бразилии,
responding to questions and comments, thanked delegations for their valuable feedback,
отвечая на вопросы и замечания, поблагодарил делегации за их ценные замечания,
the Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund responded to questions and comments.
заместитель Директора- исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций ответили на возникшие вопросы и высказанные замечания.
who responded to questions and comments made by the representatives of Malaysia,
который ответил на вопросы и комментарии представителей Малайзии,
related intolerance made an introductory statement and responded to questions and comments made by representatives of the Russian Federation,
связанной с ними нетерпимости выступил со вступительным заявлением и ответил на вопросы и замечания представителей Российской Федерации,
the Assistant Secretary-General for Human Rights made introductory statements and responded to questions and comments made by the representatives of Yemen,
помощник Генерального секретаря по правам человека сделали вступительные заявления и ответили на замечания и вопросы представителей Йемена,
clarifications to be obtained in response to questions and comments by members of the Committee.
разъяснения, полученные в связи с вопросами и замечаниями членов Комитета.
to forward(see enclosure) the reply of the Government of Mauritius to questions and comments raised in the letter.
препроводить ответ правительства Маврикия на содержащиеся в нем вопросы и комментарии см. добавление.
made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the European Union,
сделала вступительное заявление и ответила на вопросы и замечания представителей Европейского союза,
who responded to questions and comments made by the representatives of the European Union,
которая ответила на вопросы и комментарии представителей Европейского союза,
who responded to questions and comments made by the representatives of Portugal(also on behalf of El Salvador,
который ответил на вопросы и комментарии представителей Португалии( также от имени Аргентины,
who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland,
который затем ответил на вопросы и комментарии представителей Швейцарии,
who responded to questions and comments made by the representatives of Iraq,
который ответил на вопросы и комментарии представителей Ирака,
The Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made an introductory statement and responded to questions and comments posed by the representatives of Cuba,
Председатель Рабочей группы по вопросу об использовании наемников как средстве противодействия осуществлению права народов на самоопределение выступил со вступительным заявлением и ответил на вопросы и комментарии представителей Кубы,
granting sufficient time for responses to questions and comments to drafts, on the other hand.
вовлеченности клиентов, предоставления достаточного времени для подготовки ответов на вопросы и замечаний по проектам докладов, с другой.
the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Cuba,
положении в области прав человека на палестинских территориях, оккупируемых с 1967 года, сделал вступительное заявление и ответил на вопросы и замечания представителей Кубы,
the Empowerment of Women and the Deputy Executive Director of the United Nations Population Fund made introductory statements and responded to questions and comments by the representatives of Switzerland,
заместитель Директора- исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения сделали вступительные заявления и ответили на вопросы и замечания представителей Швейцарии,
Replying to questions and comments by members of the Committee,
Отвечая на вопросы и замечания, высказанные членами Комитета,
to ask discussants to summarise the papers and raise questions to authors of invited papers and for the general discussion,">then give an opportunity to authors to reply to questions and comment on the discussant's summary.
и задать вопросы авторам запрошенных документов, а">затем представить авторам возможность ответить на вопросы и высказать замечания по резюме руководителей обсуждения.
Results: 120, Time: 0.076

To questions and comments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian