to rehabilitation and developmentto recovery and developmentto reconstruction and development
к реконструкции и развитию
to reconstruction and development
Examples of using
To reconstruction and development
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Enhance information-sharing on the contribution of non-governmental organizations to reconstruction and development activities and on improved regulation of such activities,
Активизировать обмен информацией о вкладе неправительственных организаций в деятельность по реконструкции и развитиюи об улучшении регулирования такой деятельности,
Namibia welcomes with appreciation President Clinton's announcement yesterday in Washington that the United States Government will make a substantial financial contribution to reconstruction and development in South Africa,
с признательностью приветствует заявление, с которым выступил вчера в Вашингтоне президент Клинтон, который сказал, что правительство Соединенных Штатов внесет существенный финансовый вклад в реконструкцию и развитие Южной Африки,
devote all their energy to reconstruction and development.
направят все свои усилия на реконструкцию и развитие.
the challenge for the international and national communities will be to focus on the demands of the immediate emergency while moving to reconstruction and development.
общественностью страны стоит задача уделения основного внимания самым насущным потребностям в рамках деятельности, направленной на реконструкцию и развитие.
action that would serve the goals of Palestinian development under any scenario, bearing in mind the overarching need to link relief to reconstruction and development.
действия могли бы способствовать достижению целей палестинского развития при любом сценарии с учетом насущной необходимости увязки чрезвычайной помощи с восстановлением и развитием экономики.
was concerned that the activities listed in paragraph 9.8 of the proposed programme budget went far beyond the functions of support to reconstruction and development.
ее беспокоит то обстоятельство, что мероприятия, перечисленные в пункте 9. 8 предлагаемого бюджета по программам выходят далеко за рамки функций поддержки реконструкции и развития.
resettlement footing to reconstruction and development, donors' collaborative efforts have been extended to encompass other areas of mutual concern,
покинувших свои дома вследствие войны, к восстановлению и развитию, совместные усилия доноров переносятся на другие области, представляющие общий интерес, сосредоточиваясь в большей
to terminate hostilities and to engage in a national reconciliation process that would allow for the transition from relief to reconstruction and development.
принять участие в процессе национального примирения, который позволит осуществить переход от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию.
place yet another obstacle on a country's road to reconstruction and development.
средств к существованию и является еще одним препятствием на пути стран к восстановлению и развитию.
as the draft states, for transition from relief to reconstruction and development, and that respects fully the security and safety of United Nations,
осуществить переход от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитиюи в полной мере соблюдать требования безопасности
deprive an entire village of its livelihood and thus place one more obstacle along the difficult path to reconstruction and development.
просто угроза наличия одной единственной мины может остановить сельхозработы, лишить целую деревню средств к существованию и тем самым воздвигнуть одно препятствие на трудном пути к восстановлению и развитию.
to maintain secure conditions in some parts of the country had impeded the full transition from relief operations to reconstruction and development.
обеспечить безопасные условия в некоторых частях страны препятствует полному переходу от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию.
achieve national reconciliation that allows for transition from relief to reconstruction and developmentand preserves economic
которое дало бы возможность перейти от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитиюи закрепить прогресс,
Commit ourselves to continue contributing to reconstruction and development efforts in Haiti in accordance with the priority areas defined by its government
Обязуемся продолжать содействовать усилиям по восстановлению и развитию на Гаити в соответствии с приоритетами, определенными правительством этой страны,
to directing efforts to reconstruction and development.
направления усилий на реконструкцию и развитие.
Relating emergency assistance to reconstruction and development.
Увязка между оказанием чрезвычайной помощи иреконструкцией и развитием.
Emergency assistance to reconstruction and development.
Чрезвычайная помощь в целях восстановления и развития.
Contribution to reconstruction and development efforts. 66- 70 20.
Вклад в усилия по восстановлению и развитию 66- 70 21.
Exchange of expertise with regard to reconstruction and development assistance in the transition to democracy;
Обмен практическим опытом по вопросам восстановления и помощи в целях развития для стран, находящихся на этапе перехода к демократии;
Additional funding to cover ongoing humanitarian needs is essential to facilitate transition to reconstruction and development.
Крайне важно предоставить дополнительное финансирование для удовлетворения текущих потребностей в гуманитарной области, чтобы содействовать переходу к этапу реконструкции и развития.
Results: 4488,
Time: 0.0754
To reconstruction and development
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文