TO RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə ˌriːkən'strʌkʃn ænd di'veləpmənt]
[tə ˌriːkən'strʌkʃn ænd di'veləpmənt]
إلى التعمير والتنمية
إلى الإعمار والتنمية
إلى التعمير و التنمية

Examples of using To reconstruction and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We note with satisfaction the progress achieved in Mozambique, Rwanda and Liberia, and express the hope that those countries will overcome their problems with the help of the international community and devote all their energy to reconstruction and development.
وهي تسجل بارتياح التقدم الحاصل في موزامبيق وفي رواندا وفي ليبريا، وتعبر عن أملها في أن تتخطى هذه البلدان المشاكل التي تعترضها بمساعدة من المجموعة الدولية، لتتمكن من تجنيد كل طاقاتها ﻹعادة البناء والتنمية
s announcement yesterday in Washington that the United States Government will make a substantial financial contribution to reconstruction and development in South Africa, as well as in other countries in the region.
مقرونا بالتقدير بإعﻻن الرئيس كلينتون أمس في واشنطن أن حكومة الوﻻيات المتحدة ستقدم اسهاما ماليا كبيرا ﻷغراض التعمير والتنمية في جنوب افريقيا، وكذلك في بلدان أخرى بالمنطقة
it was necessary to take a holistic approach in order to ensure a smooth transition from peacekeeping to reconstruction and development.
يتعين الأخذ بنهج شامل لضمان الانتقال بسلاسة من حفظ السلام إلى البناء والتنمية
the contribution they can make to reconstruction and development activities.
يقدموه من مساهمات في أنشطة إعادة الإعمار والتنمية
Not only do these landmines claim the lives of innocent civilians, peacekeepers and humanitarian personnel, they remain a serious obstacle to reconstruction and development during the post-conflict peace-building process.
وهذه اﻷلغام اﻷرضية ﻻ تزهق أرواح المدنيين اﻷبرياء وحفظة السﻻم واﻷفراد العاملين في المجال اﻹنساني فحسب، ولكنها تبقى عقبة كأداء أمام التعمير والتنمية أثناء عملية بناء السﻻم بعد انتهاء الصراع
s report provides some suggestions about the type of attention and action that would serve the goals of Palestinian development under any scenario, bearing in mind the overarching need to link relief to reconstruction and development.
يتعلق بنوع العمل والاهتمام اللذين من شأنهما أن يسهما في تحقيق أهداف التنمية الفلسطينية في إطار أي تصور من التصورات، على ألا تغيب عن الأذهان الحاجة الأساسية لربط جهود الإغاثة بعملية الإعمار والتنمية
In the aftermath of the implementation of the Peace Agreement and as the country progressively makes the transition from a humanitarian assistance and resettlement footing to reconstruction and development, donors ' collaborative efforts have been extended to encompass other areas of mutual concern, concentrating more on support to economic and social development strategies.
وفي أعقاب تنفيذ اتفاق السلم ومع انتقال البلد بصورة تدريجية من وضع المساعدة اﻹنسانية وإعادة التوطين إلى التعمير والتنمية أخذت جهود المانحين التضامنية تتوسع لتشمل مجاﻻت أخرى تحظى باﻻهتمام المتبادل مع التركيز بدرجة أكبر على دعم استراتيجيات التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
The success of the Committee ' s work in the coming weeks was critical. Of particular concern was the risk that imbalances in the global economy posed to the recent economic recovery of a large number of developing countries and to the prospects of countries moving from conflict to reconstruction and development.
وأردفت قائلة إن نجاح عمل اللجنة في الأسابيع القادمة حرج وإن ما يدعو إلى القلق على نحو خاص خطر الاختلالات في الاقتصاد العالمي على الانتعاش الاقتصادي في الآونة الأخيرة لعدد كبير من البلدان النامية وعلى احتمالات انتقال البلدان من الصراع إلى التعمير والتنمية
(a) Enhance information-sharing on the contribution of non-governmental organizations to reconstruction and development activities and on improved regulation of such activities, including through the creation within the Interim Haiti Recovery Commission, with UNDP support, of a non-governmental organization coordination unit;
(أ) تعزيز تبادل المعلومات بشأن مساهمة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التعمير والتنمية وبشأن تحسين تنظيم هذه الأنشطة، بما في ذلك من خلال إنشاء وحدة للتنسيق بين المنظمات غير الحكومية، داخل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
In the light of ongoing discussions over the establishment of a Peacebuilding Commission, this mission demonstrated the usefulness of bringing together the Economic and Social Council, the Security Council, troop-contributing countries and international financial institutions to express support for the transition in Haiti and the need to better manage a continuum of support from relief and recovery, to reconstruction and development.
وعلى ضوء المناقشات الجارية بشأن إنشاء لجنة لبناء السلام، أثبتت هذه البعثة فائدة جمع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والمؤسسات المالية الدولية لتجسيد دعمها للانتقال في هايتي والحاجة إلى إدارة أفضل لتواصل تقديم الدعم من الإغاثة والانتعاش، إلى إعادة الإعمار والتنمية
The IACG-MA is convinced that the suggested measures will make a tangible contribution to reduce the terrible humanitarian effects of MOTAPM, will render humanitarian mine clearance operations significantly less time-consuming, expensive and dangerous and will reduce the obstacles to reconstruction and development.
والفريق المشترك بين الوكالات مقتنع بأن التدابير المقترحة تسهم كثيراً في الحد من الآثار الإنسانية الفظيعة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وتجعل عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية عمليات غير مضيعة للوقت وغير مكلفة ولا تشكل خطراً، وتحد من العقبات التي تعترض التعمير والتنمية
The United Nations country team in Burundi, under the leadership of the Resident Coordinator, developed a strategic plan for the United Nations programme. Based on an analysis that the peace process in Burundi was starting to develop positive momentum, the team began to lay the foundations for a transition to reconstruction and development in the medium term.
وقام الفريق القطري لﻷمم المتحدة في بوروندي تحت قيادة المنسق المقيم بوضع خطة استراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة، واستنادا إلى تحليل يقضي بأن عملية السﻻم في بوروندي كانت قد بدأت بتطوير اندفاع إيجابي، بدأ الفريق بإرساء أسس اﻻنتقال إلى إعادة اﻹعمار والتنمية في اﻷجل المتوسط
analyzed in detail, focusing on two major areas:(a) factors influencing government ownership of efforts in the transition from conflict to reconstruction and development and the role of United Nations leadership in this continuum; and(b) how United Nations
العوامل التي تؤثر في ملكية الحكومة للجهود المبذولة في مرحلة الانتقال من الصراع إلى التعمير والتنمية، والدور القيادي للأمم المتحدة في كفالة استمرارها، و(ب)
The Commission, the Economic and Social Council, as well as the General Assembly and the Security Council, have repeatedly called upon all the Somali parties concerned to terminate hostilities and to engage in a national reconciliation process that would allow for the transition from relief to reconstruction and development, and have appealed to the parties to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations.
وطلبت اللجنة، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، فضﻻ عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، مرارا إلى جميع اﻷطراف الصومالية المعنية وضع حد لﻷعمال العدائية والمشاركة في عملية مصالحة وطنية تتيح اﻻنتقال من اﻹغاثة إلى التعمير والتنمية، وناشدت اﻷطراف احترام أمن وسﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية احتراما كامﻻً
While the presence of international aid and development organizations, including the United Nations humanitarian and country teams, is set to remain at a higher level than before the earthquake in the longer term as Haiti furthers its transition from recovery to reconstruction and development, it is anticipated that the resources of the teams will be significantly reduced in 2012/13.
بالرغم من الاستمرار المقرر لتواجد منظمات المعونة والتنمية الدولية، بما فيها أفرقة الأمم المتحدة الإنسانية والقطرية، بمستويات أعلى مما كانت عليه قبل وقوع الزلزال في الأجل الطويل، في ضوء مواصلة هايتي لجهود الانتقال من الإنعاش إلى الإعمار والتنمية، فإنه من المتوقع أن تنخفض موارد الأفرقة انخفاضاً كبيراً في الفترة 2012/2013
A selected number of projects completed in 1997 and early 1998 are listed below; a full review of the performance with respect to reconstruction and development may be found in the Progress Report of the Council for Development and Reconstruction of January 1998.3 In the electricity sector, the major rehabilitation programme has been completed
ويرد أدناه عدد مختار لمشاريع أنجزت في عام ١٩٩٧ ومطلع عام ١٩٩٨، كما يرد استعراض كامل لﻷداء بالنسبة للتعمير والتنمية في التقرير المرحلي لمجلس التنمية والتعمير الصادر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨٣. في قطاع الكهرباء
deprive an entire village of its livelihood and thus place one more obstacle along the difficult path to reconstruction and development.
حتى خطر وجوده يمكن أن يوقف زراعة المحاصيل وأن يحرم قرية بأسرها من مصدر رزقها، وأن يضع بالتالي عقبة جديدة في طريق التعمير والتنمية الوعر
Not only do these abominable weapons lie buried in silence and in their millions, waiting to kill or maim innocent women and children; but the presence-- or even the fear of the presence-- of a single landmine can prevent the cultivation of an entire field, or rob a whole village of its livelihood, place yet another obstacle on a country ' s road to reconstruction and development.".
ولا تمكث هذه الأسلحة المخيفة مدفونة فــي الأرض فــي صمت وبالملايـــين تنتظر أن تقتل أو تشوه النساء والأطفال الأبرياء فحسب، بل إن وجود لغم واحد- أو حتى الخوف من وجوده- يمكن أن يمنع زراعة حقل بأكمله، أو يحرم قرية بأكملها من كسب قوتها، فيضع عائقا آخر على طريق بلد إلى إعادة التعمير والتنمية
The Council underlines the massive challenges facing Somalia with respect to reconstruction and development, and the immediate need for urgent assistance, particularly in the areas of demobilization(with special attention to measures to combat HIV/AIDS and other communicable diseases), disarmament and rehabilitation of basic infrastructure.
ويشدد المجلس على التحديات الهائلة التي يواجهها الصومال في مجال التعمير والتنمية وعلى الحاجة الماسة إلى المساعدة العاجلة وبخاصة في مجالات تسريح المقاتلين(مع إيلاء عناية خاصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية)
Contribution to reconstruction and development efforts.
المساهمة في جهود التعمير والتنمية
Results: 4145, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic