DEVELOPMENT in Arabic translation

[di'veləpmənt]

Examples of using Development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognizing those concerns, the Government of Angola, supported by the donor community, has identified its national development objectives and priorities as follows: consolidation of peace
وإقرارا بهذه الشواغل، حددت حكومة أنغوﻻ، بدعم من مجتمع المانحين، أهدافها وأولوياتها اﻹنمائية الوطنية على النحو التالي:
We can say without exaggeration that this is a dominant trend in the development of world civilization on the eve of the third millennium, and there is no doubt that it will intensify in the twenty-first century.
ويمكن القول دون مبالغة أن هذا اﻻتجاه أصبح سائدا في تطور الحضارة العالمية عشية اﻷلفية الثالثة وﻻ شك في أنه سيشتد في القرن الحادي والعشرين
Raise awareness and promote the listing of Convention implementation under United Nations Development Assistance Frameworks and as an international obligation and an important component of the action taken against noncommunicable diseases in the annex to the United Nations Development Assistance Frameworks.
إذكاء الوعي والترويج لإدراج تنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وكالتزام دولي وعنصر مهم من الإجراءات المتخذة لمكافحة الأمراض غير المُـعْـدية في مرفق أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
We hope that our deliberations under this agenda item will help to identify the best feasible method and means of achieving the goals of UN-NADAF and reinforcing the commitment of the international community to the cause of African development.
إننا نأمل بأن تساعد مداوﻻتنا في إطار هذا البند من جــدول اﻷعمال على تحــديد أفضل الطـرق والوســائل الممكنة ﻹنجاز أهداف البرنامج الجديد ولتعزيز التزام المجتمع الدولي بقضية التنمية اﻷفريقية
Report of the Secretary-General on progress in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child(E/CN.6/2007/3).
تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة(E/CN.6/2007/3
In this context, we consider the development of new kinds of nuclear weapons, as well as the existence of strategic defence doctrines based on the possession and use of such weapons, to constitute a danger to international peace and security.
وفي هذا السياق، فإننا نعتبر أن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، فضلا عن وجود مذاهب للدفاع الاستراتيجي تقوم على أساس حيازة تلك الأسلحة واستخدامها، يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين
To call upon Arab and Islamic organizations, Arab funds and civil society organizations to finance and implement development projects in the education, health, youth, social welfare, economic and housing sectors in Jerusalem to support the Arab presence there.
دعوة الدول والمنظمات العربية والإسلامية والصناديق العربية ومنظمات المجتمع المدني لتمويل وتنفيذ المشروعات التنموية الخاصة بقطاع التعليم والصحة والشباب والرفاه الاجتماعي والقطاع الاقتصادي والإسكان في القدس، وذلك لدعم الوجود العربي فيها
UNFPA has provided technical support in key strategic areas such as development of national standards and protocols; use of appropriate technologies; training; knowledge sharing; supervision; and data collection and use of indicators for monitoring and evaluation.
وقد قدم الصندوق دعما فنيا في مجالات استراتيجية رئيسية من قبيل وضع المقاييس والبروتوكولات الوطنية؛ واستخدام التكنولوجيات الملائمة؛ والتدريب؛ وتقاسم المعرفة؛ والإشراف؛ وجمع البيانات واستخدام المؤشرات في الرصد والتقييم
With regard to adolescent health, the Committee notes with appreciation the State party ' s efforts to ensure the development of boys and girls of school age up to late adolescence by providing them with school health services, nourishing meals and health education.
فيما يتعلق بصحة المراهقين، تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان نمو الأولاد والبنات من سن المدرسة إلى أواخر مرحلة المراهقة عن طريق تزويدهم بالخدمات الصحية المدرسية والوجبات المغذية والتثقيف الصحي
These issues include development and the reduction of poverty, development assistance, efforts aimed at reconciliation and confidence-building, human rights, environmental issues and the need to provide all countries with opportunities to participate in the global economy.
وتشمل هذه القضايا التنمية والحد من الفقر والمساعدة اﻹنمائية والجهود الرامية إلى التصالح وبناء الثقة، وحقوق اﻹنسان وقضايا البيئة، وضرورة إتاحة فرص المشاركة في اﻻقتصاد العالمي لجميع البلدان
hoped that Switzerland will continue its development assistance in defence of human rights in the spirit of global solidarity.
تواصل سويسرا تقديم المساعدة الإنمائية دفاعاً عن حقوق الإنسان بروح من التضامن العالمي
On behalf of the General Assembly, I would like to express my sincere gratitude to all of you who participated in this two-day Meeting of the General Assembly devoted to information and communication technologies(ICT) for development.
باسم الجمعية العامة، أود أن أعرب عن صادق امتناني لكم جميعاً على مشاركتكم في هذا الاجتماع الذي عقدته الجمعية العامة لمدة يومين، وكرسته لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
She was nominated to represent South Africa at the Joint Meeting on Human Resource Development in the Public Service in the Context of Structural Adjustment and Transition(International Labour Organization, Geneva) and was elected Chair of the government group.
ورُشحت لتمثيل جنوب أفريقيا في الاجتماع المشترك المعني بتنمية الموارد البشرية في الخدمة العامة في سياق التكيف الهيكلي والتحول(منظمة العمل الدولية، جنيف) وانتُخبت رئيسة للفريق الحكومي
Ensuring rapid development and dissemination of information, health technologies, medicines and vaccines and ensuring accessibility by the world ' s poor and most vulnerable populations remains a serious challenge that requires significant foreign policy involvement, especially in the context of intergovernmental negotiations.
يظل ضمان سرعة استحداث ونشر المعلومات، والتكنولوجيات الصحية، والأدوية، واللقاحات، وكفالة حصول فقراء العالم وسكانه الأشد ضعفا عليها تحديا خطيرا يقتضي مشاركة كبيرة في مجال السياسة الخارجية، وخاصة في سياق المفاوضات الحكومية الدولية
The review was based on national reports submitted on the development of a comprehensive strategy for preventing and addressing violence against children, the legal protection of children from violence, and the consolidation of data and research.
واستند الاستعراض إلى تقارير وطنية قدمت بشأن وضع استراتيجية شاملة لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له، والحماية القانونية للأطفال من العنف، وتعزيز البيانات والبحوث
The responsibility for the establishment of those offices, which were initially to focus on development assistance and information support to those countries, was entrusted to the Department of Public Information and UNDP and financial and administrative arrangements were agreed between the United Nations and UNDP.
وأنيطت مسؤولية إنشاء هذه المكاتب، التي ستركز في البداية على المساعدة اﻹنمائية والدعم اﻹعﻻمي لهذه البلدان، بإدارة شؤون اﻹعﻻم وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتم اﻻتفاق على الترتيبات المالية واﻹدارية بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Furthermore, draft resolution A/C.1/51/L.42 stresses the importance of the activities of international organizations with the aim of preventing the violent disintegration of States, of maintaining international peace and security and of promoting international cooperation for development.
وباﻹضافــة إلــى ذلــك يشــدد مشروع القرار A/C.1/51/L.42 على أهمية أنشطة المنظمات الدولية، بهدف منع تفكك الدول عن طريق العنف، وصون السﻻم واﻷمن الدوليين، وتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
In order to meet common development challenges, the United Nations has convened in recent years a number of global conferences. As a result, a consensus has emerged on a new integrated and multidimensional concept of people-centred sustainable development..
ولمواجهة التحديات اﻻنمائية المشتركة، عقدت اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة عددا من المؤتمرات العالمية، التي أسفرت عن ظهور توافق آراء بشأن مفهوم متكامل جديد ومتعدد اﻷبعاد للتنمية المستدامة التي تركز على البشر
Under his leadership, UNDP has completed a process of reform and revitalization in a timely and very effective manner and, as a result, has established itself in a pivotal role within the United Nations development system.
ففي ظل قيادته، أكمل البرنامج عملية إصلاح وإعادة تنشيط في وقت مناسب وبطريقة فعالة جدا، ونتيجة لذلك أرسى لنفسه دورا محوريا داخل المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة
These methods were used for both long-term campaigns, such as promoting disarmament, protecting the rights of women and girls and championing sustainable development, and news-related situations, such as the crises in Mali and the Syrian Arab Republic.
واستخدمت هذه الأساليب للحملات الطويلة الأجل، مثل الترويج لنزع السلاح وحماية حقوق النساء والفتيات، ونصرة التنمية المستدامة، والأخبار المتعلقة بالأوضاع، مثل الأزمتين في مالي وفي الجمهورية العربية السورية
Results: 870876, Time: 0.1049

Top dictionary queries

English - Arabic