DEVELOPMENT PARTNERS in Arabic translation

[di'veləpmənt 'pɑːtnəz]
[di'veləpmənt 'pɑːtnəz]
الشركاء الإنمائيين
الشركاء الإنمائيون
للشركاء في التنمية
الشركاء اﻹنمائيين
والشركاء الإنمائيون
شركاء إنمائيين
شركاء التطوير
شركاء إنمائيون
وشركاء إنمائيين
والشركاء اﻹنمائيين
بشركاء التنمية
الشركاء اﻻنمائيين

Examples of using Development partners in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They called upon bilateral and multilateral development partners to provide adequate resources to facilitate the implementation of various projects proposed by LDCs at round tables.
وأهابوا بشركاء التنمية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف تيسير تنفيذ المشروعات المختلفة التي اقترحتها أقل البلدان نمواً في اجتماعات الموائد المستديرة
About 60 per cent of which has been secured by the Government while 40 per cent are pledged by international development partners.
وقد أمَّنت الحكومة نحو 60 في المائة من ذلك المبلغ بينما تعهد شركاء إنمائيون دوليون بالتبرع بمبلغ 40 في المائة
As stated in the report, collaboration and cooperation between multilateral organizations and other development partners, including the Bretton Woods institutions, has become more essential.
وكما جــــاء في التقرير، أصبح التعاون بكل أشكاله بين المنظمات المتعددة اﻷطراف والشركاء اﻹنمائيين اﻵخرين، بما فــــي ذلك مؤسسات بريتون وودز، أكثر ضرورة
His Government called on the Forum ' s development partners to support the efforts of the Forum countries and regional organizations so that the review of Agenda 21 would be comprehensive.
وحث المتكلم الشركاء اﻻنمائيين للمنتدى على دعم جهود أعضائه وجهود المنظمات اﻹقليمية حتى يتحقق عنصر اﻻكتمال في استعراض جدول أعمال القرن ٢١
The recent proposal on debt relief made by the United Kingdom was welcomed and other development partners were invited to emulate it.
وحظي الاقتراح الذي تقدمت به المملكة المتحدة مؤخراً بشأن التخفيف من وطأة الديون بترحيب ودُعي شركاء إنمائيون آخرون إلى اتباع النهج ذاته
Under that programme, UNDP works collaboratively with other co-sponsoring organizations and development partners to strengthen national capacities to develop comprehensive and integrated national responses to the epidemic.
ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار البرنامج المشترك؛ بالتعاون مع المنظمات المشرفة اﻷخرى والشركاء اﻹنمائيين، على تعزيز القدرات الوطنية لوضع استجابات وطنية متكاملة وشاملة للوباء
This process will contribute significantly to strengthening linkages with development partners, in particular national government counterparts, and to contributing to programme development..
ومن شأن هذه العملية أن تساعد إلى حد كبير على تمتين الصﻻت مع الشركاء اﻻنمائيين، ﻻ سيما النظراء الحكوميين الوطنيين، وعلى اﻻسهام في وضع البرامج
The common country assessment, an integral component of UNDAF, relied on the close collaboration of all United Nations development partners.
ويعتمد التقييم القطري الموحد، الذي يشكل جزءا جوهريا من اليونداف، على التعاون الوثيق بين جميع الشركاء اﻻنمائيين في اﻷمم المتحدة
Development partners and the private sector are expected to fill the financial gap through a strategic resource mobilization process.
ومن المتوقع أن يملء الشركاء الانمائيين والقطاع الخاص الثغرة المالية من خلال عملية حشد موارد استراتيجية
(ii) Leveraging resources effectively by broadening its resource base by coordinating with development partners and through initiatives such as the United Nations Trust Fund for Human Security;
استغلال الموارد بفاعلية بتوسيع قاعدة مصادرها عن طريق التنسيق مع الشركاء الانمائيين ومن خلال مبادرات مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
Today, Holowka's development partners have announced that they are severing ties with him, which will include.
اليوم، أعلن شركاء تطوير Holowka أنهم قطعوا علاقاته معه، والتي ستشمل
Invites all development partners, and United Nations system and other multilateral organizations to extend to the Office of the High Representative their collaboration in the fulfilling of its mandate.
يدعو جميع الشركاء الانمائيين، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف إلى التعاون مع مكتب الممثل السامي في إنجاز ولايته
Organization of the annual high-level multisectoral forum-- Timor-Leste Development Partners Meeting, held from 27 to 29 March 2008, at which the international compact was launched.
تنظيم المنتدى السنوي الرفيع المستوى المتعدد القطاعات، اجتماع شركاء تنمية تيمور- ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة 28-29 آذار/مارس 2008، الذي أعلن فيه عن بدء نفاذ" الاتفاق الدولي
The country-driven approach emphasized the need for reform on the part of the LDCs and for greater coordination on the part of development partners.
ويشدد النهج القطري على الحاجة إلى الإصلاح من جانب أقل البلدان نمواً وإلى مزيد من التنسيق من جانب الشركاء الانمائيين
Participants pointed to the danger of losing spiritual and community wealth when entering into arrangements with development partners and that there were diverse ways of respecting permanent sovereignty depending on the situation and cosmovision of each people.
وأشار مشاركون إلى خطر فقدان الثروة الروحية والمجتمعية عند الدخول في ترتيبات مع شركاء التنمية وإلى وجود أساليب مختلفة لاحترام السيادة الدائمة حسب حالة كل شعب ونظرته للكون
They have also allowed the United Nations system, the Bretton Woods institutions and other development partners to align their work around a common framework and to improve the coherence and effectiveness of all their efforts at country level.
كما أتاحت أيضا لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والشركاء الإنمائيين الآخرين أن ينسقوا أعمالهم وفقا لإطار مشترك وأن يحسنوا من تناسق وفعالية جميع الجهود التي يبذلونها على الصعيد القطري
In Yemen, United Nations organizations and development partners have provided support for the establishment in public hospitals of two centres for the surgical treatment of fistula and for the training of service providers for the centres.
وفي اليمن، قدَّمت منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الدعم لإنشاء مركزين في المستشفيات العامة للعلاج الجراحي للناسور ولتدريب مقدمي الخدمات في هذين المركزين
Development partners were called upon to reconsider their policies and procedures with a view to participating in a structured manner in the proposed dialogue, and to simplify application requirements and access to their respective bilateral development funding for implementation of the UNCCD programmes.
ويدُعى الشركاء الإنمائيون إلى إعادة النظر في سياساتهم وإجراءاتهم بغية الاشتراك على نحو منظم في الحوار المقترح، وتبسيط الشروط المتعلقة بطلب التمويل الإنمائي الثنائي من هؤلاء الشركاء والحصول عليه من أجل تنفيذ برامج الاتفاقية
By linking the Millennium Development Goals to the internationally agreed development agenda, world leaders and development partners have recognized the existence of synergies among the various development goals and targets as well as the need for an integrated approach to their achievement.
وبربط الأهداف الإنمائية للألفية بجدول أعمال التنمية المتفق عليها دوليا، أقر زعماء العالم والشركاء في التنمية بوجود تآزر بين مختلف الغايات والأهداف الإنمائية، والحاجة إلى اتباع نهج متكامل لتحقيقها
chronic shortage of financial resources, both at national level and on the part of foreign development partners.
المزمن في الموارد المالية، سواء على المستوى الوطني أو من جانب الشركاء الإنمائيين الأجانب
Results: 4986, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic