KEY DEVELOPMENT PARTNERS in Arabic translation

[kiː di'veləpmənt 'pɑːtnəz]
[kiː di'veləpmənt 'pɑːtnəz]
شركاء إنمائيين رئيسيين
وشركاء التنمية الرئيسيين
الشركاء الإنمائيين الرئيسيين
والشركاء الإنمائيين الرئيسيين
شركاء التنمية الرئيسيين
الشركاء الإنمائيون الرئيسيون
والشركاء الرئيسيين في التنمية

Examples of using Key development partners in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Representative of the Secretary-General convened a high-level meeting in Dakar on 30 April 2004, in which all the United Nations regional offices participated, together with representatives of the United Nations peace missions, key development partners, including the European Union, the World Bank and IMF, the Deputy Executive Secretary of ECOWAS, as well as prominent civil society organizations such as the Mano River Women ' s Peace Network, OXFAM etc.
وعقد الممثل الشخصي للأمين العام اجتماعا رفيع المستوى في 30 نيسان/أبريل 2004 شارك فيه جميع المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة إلى جانب ممثلين عن عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، وشركاء إنمائيون أساسيون، منهم الاتحاد الأوروبي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ونائب الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، فضلا عن منظمــات بارزة في المجتمع المدني، كشبكة نهر مانو النسائية للسلام، وأُكسفام، وما إلى ذلك
In the pursuit of that goal, CARICOM member States, through the strategies to be pursued by PANCAP, will collaborate with regional and national entities in strengthening programmes targeting the populations most at risk; promote policies and legislation to address HIV/AIDS-related stigma and discrimination, within the framework of the protection of human dignity and human rights; intensify negotiations for the reduction in costs of antiretroviral drugs and associated laboratory commodities; and strengthen international links with key development partners.
وسعيا لتحقيق ذلك الهدف، ستتعاون الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، من خلال الاستراتيجيات التي تنتهجها الشراكة الكاريبية، مع الكيانات الإقليمية والوطنية في تعزيز البرامج التي تستهدف السكان الأكثر عرضة للخطر؛ وتعزيز السياسات والتشريعات للتصدي للوصم والتمييز المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في إطار حماية كرامة الإنسان وحقوق الإنسان؛ وتكثيف المفاوضات من أجل خفض تكلفة العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والمواد المعملية ذات الصلة، وتعزيز الصلات الدولية مع شركاء التنمية الرئيسيين
These include: capacity enhancement and knowledge exchange on developing financing strategies, South-South Cooperation, supporting mainstreaming into national planning and budgetary frameworks for engendering resource mobilization, assist national action programme(NAP) alignment, forming partnerships for the mobilization of resources with key development partners carrying out portfolio analysis of multi- and bi-laterals, and engaging in data collection and analysis of financial flows, exploring new and innovative financial sources and mechanisms, and accessing and operationalizing market-based mechanisms.
ومن بين تلك الخدمات زيادة القدرات وتبادل المعارف بخصوص وضع استراتيجيات التمويل، والتعاون بين بلدان الجنوب، دعم إدراج أطر في الخطط الوطنية والميزانية من أجل تعبئة الموارد، والمساعدة في تنسيق برامج العمل الوطنية وإقامة شراكات من أجل تعبئة الموارد مع شركاء أساسيين في التنمية يقومون بتحليل حوافظ الاستثمار للأنشطة الثنائية والمتعددة الأطراف، والشروع في جمع البيانات وتحليل التدفقات المالية، والبحث عن مصادر وآليات مالية جديدة ومبتكرة، والوصول إلى آليات السوق وتشغيلها
Many evaluations conducted in 2011 indicated that UNDP was recognized as a valued, respected and key development partner supporting government.
أشار بين الكثير من التقييمات التي أجريت في عام 2011 إلى البرنامج الإنمائي باعتباره شريكا إنمائيا رئيسيا يحظى فيما يقدمه من دعم للحكومات بالاهتمام والتقدير
The involvement of the World Bank is important as a key development partner in the effective implementation of the Brussels Programme of Action, in particular in the context of the preparation of Poverty Reduction Strategy Papers at the country level.
ولمشاركة البنك الدولي، الذي يعتبر شريكا إنمائيا أساسيا، أهميتها بالنسبة للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل بروكسل، لا سيما في سياق إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر على المستوى القطري
This, they said, builds upon the comparative advantage of the United Nations system as a key development partner and seeks to improve efficiency, synergies, transparency and the accountability of all stakeholders in the country ' s development..
وقالت إن هذه الخطة تعتمد على الميزة النسبية لمنظومة الأمم المتحدة بوصفها شريكا رئيسيا في التنمية، وتسعى إلى تحسين كفاءة، وتآزر، وشفافية ومساءلة جميع أصحاب المصلحة في تنمية البلاد
she said that the United Nations would remain a key development partner for the Republic of Korea.
عام 2010، وذكرت أن الأمم المتحدة ستظل هي الشريك الإنمائي الرئيسي بالنسبة لجمهورية كوريا
The member States of the EU and the European Commission were key development partners of UNIDO.
ونوّه بأن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية هي شركاء رئيسية في التنمية مع اليونيدو
Assistance to the Government to efficiently advocate that its key development partners ensure a focus on conflict-sensitivity and peace consolidation issues.
تقديم المساعدة إلى الحكومة لدعم شركائها الرئيسيين في التنمية دعماً يتسم بالكفاءة ويضمن تركيزها على مسائل تتعلق بالحساسية لعوامل الصراع وتوطيد السلام
(b) Increased number of collaborative initiatives involving member States, civil society or other key development partners from South-East Asia facilitated by ESCAP.
(ب) ازدياد عدد المبادرات التعاونية التي تشارك فيها الدول الأعضاء، أو المجتمع المدني، أو غير ذلك من الشركاء الإنمائيين الرئيسيين التابعين لجنوب شرق آسيا، وتيسرها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
The organizational review process had been launched in February 2011, following recommendations made by Member States and the key development partners of UNHabitat.
وقد بدأت عملية الاستعراض التنظيمي في شباط/فبراير 2011، في أعقاب التوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء وشركاء موئل الأمم المتحدة الرئيسيين في التنمية
(b)(i) Increased number of collaborative initiatives involving member States, civil society or other key development partners from the Pacific facilitated by ESCAP.
(ب)' 1' زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من منطقة المحيط الهادئ
(b)(i) Increased number of collaborative initiatives involving member States, civil society or other key development partners from South-East Asia facilitated by ESCAP.
(ب)' 1' زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من جنوب شرق آسيا
(b)(i) Increased number of collaborative initiatives involving member States, civil society or other key development partners from South-East Asia facilitated by ESCAP.
(ب)' 1' قيام اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتيسير زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تشارك فيها الدول الأعضاء، أو المجتمع المدني، أو غيرهم من الشركاء الإنمائيين الرئيسيين التابعين لجنوب شرق آسيا
The meeting proposed that the AUC-ECA Strategic Partnership Dialogue Forum be institutionalized as a regular multilateral platform for interaction between pan-African institutions and their key development partners.
واقترح الاجتماع إضفاء الطابع المؤسسي على منتدى الحوار للشراكة الاستراتيجية ليكون منبرا عاديا متعدد الأطراف للتحاور بين المؤسسات الأفريقية وشركائها الرئيسيين في التنمية
UNDP may also wish to pursue a coordinated effort, jointly with its key development partners, to track and evaluate progress in achieving global goals and targets.
وقد يرغب البرنامج الإنمائي أيضا في بذل جهد منسق مع شركائه الإنمائيين الرئيسيين، لتتبع وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف العالمية
(b)(i) Increased number of collaborative initiatives involving member States, civil society or other key development partners from North and Central Asia facilitated by ESCAP.
(ب)' 1' زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من شمال آسيا وآسيا الوسطى
(b)(i) Increased number of collaborative initiatives involving member States, civil society or other key development partners from East and North-East Asia facilitated by ESCAP.
(ب)' 1' زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من شرق وشمال شرق آسيا
(b)(i) Increased number of collaborative initiatives involving member States and civil society or other key development partners from South and South-West Asia facilitated by ESCAP.
(ب)' 1' زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من جنوب وجنوب غرب آسيا
The aim of the Leadership Dialogue is to engage governments and key development partners, and bring about unified action for Africa's agriculture and food systems in response to climate change.
الهدف من حوار القيادة هو إشراك الحكومات والشركاء الرئيسيين في التنمية، وتحقيق عمل موحد للنظم الزراعية والغذائية في أفريقيا استجابة لتغير المناخ
Results: 961, Time: 0.1257

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic