TO ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə in'vaiərənmənt ænd di'veləpmənt]

Examples of using To environment and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(o) In paragraph 9.29, first sentence, after the words" Agenda 21", add the words" In the context of permanent sovereignty over natural resources and of an integral approach to environment and development,";
س في الفقرة ٩- ٢٩، الجملة اﻷولى، تضاف بعد عبارة" القرن ٢١" في نهاية الجملة اﻷولى عبارة" وفي إطار السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وفي سياق نهج متكامل إزاء البيئة والتنمية،"
For its part, the Commission on Sustainable Development must develop a genuine capacity to monitor the implementation of Agenda 21, using its political influence to bring about an observable difference in approaches to environment and development.
ولجنة التنمية المستدامة، بدورها، يجب أن تطور قدرة حقيقية على رصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، باستخدام نفوذها السياسي لتحقيق اختﻻف ملحوظ في النهج المتبعة تجاه البيئة والتنمية
The Rio process represented the international community ' s clear recognition of the urgent need to achieve a balanced and integrated approach to environment and development, in order to forge a global partnership for sustainable development..
لقد مثلت عملية ريو اعترافا واضحا من جانب المجتمع الدولي بالحاجة الملحة الى تحقيق نهج متوازن ومتكامل للتنمية والبيئة، من أجل صوغ شراكة عالمية للتنمية المستدامة
(c) Enhanced regional cooperation frameworks and networks of local and national governments and major stakeholders with respect to environment and development policymaking and energy security, water resources management and urban development policies, including their gender dimensions.
(ج) تعزيز أطر وشبكات التعاون الإقليمي للحكومات المحلية والوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين فيما يتعلق بوضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
(o) In paragraph 9.29, at the end of the first sentence, after" Agenda 21", add", in the context of permanent sovereignty over natural resources and of an integral approach to environment and development";
س في الفقرة ٩-٢٩، في آخر الجملة اﻷولى، وبعد عبارة" القرن ٢١" تضاف عبارة" وفي إطار السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وفي سياق نهج متكامل إزاء البيئة والتنمية،"
From these basic orientations, Africa ' s priority concerns relating to environment and development are related to the following areas:(a) poverty;(b) food security;(c)
وانطﻻقاً من هذه التوجهات اﻷساسية، تتصل اﻻهتمامات ذات اﻷولوية ﻷفريقيا فيما يتعلق بالبيئة والتنمية بالمجاﻻت التالية:
Mr. CANCHOLA(Mexico) said, with reference to preparations for the special session of the General Assembly planned for 1997 to examine Agenda 21, that the session should focus on how work relating to environment and development was allocated among the various United Nations bodies and how activities and other matters were coordinated.
السيد كانشوﻻ المكسيك: قال في معرض حديثه عن اﻷعمال التحضيرية للدورة اﻻستثنائية التي ستكرسها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ لبحث جدول أعمال القرن ٢١، إنه يرى أن يكون محور أعمال هذه الدورة توزيع مهام تتصل بالبيئة والتنمية وتنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بهما بين مختلف هياكل اﻷمم المتحدة
For example, para. 23.2 provides that" individuals, groups and organizations should have access to information relevant to environment and development held by national authorities, including information on products and activities that have or are likely to have a significant impact on the environment, and information on environmental protection measures".
انظر على سبيل المثال الفقرة ٢٣-٢ التي تنص على أنه" ينبغي أن يتمتع اﻷفراد والمجموعات والمنظمات بإمكانية الحصول على المعلومات المتصلة بالبيئة والتنمية الموجودة لدى السلطات الوطنية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمنتجات واﻷنشطة التي لها أو يحتمل أن يكون لها أثر كبير على البيئة والمعلومات المتعلقة بالتدابير الحمائية البيئية
should also provide guidance regarding the fulfilment of commitments undertaken with regard to the LDCs in the framework of various United Nations programmes, as well as of international legal instruments pertaining to environment and development.
ينبغي أن يعطي توجيهات تتعلق بتنفيذ اﻻلتزامات التي تم التعهد بها ﻷقل البلدان نموا في إطار شتى برامج اﻷمم المتحدة فضﻻ عن الصكوك القانونية الدولية الخاصة بالبيئة والتنمية
Mr. LENTON(United Nations Development Programme) said that, in response to the commitments made by countries at the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED), held in Rio de Janeiro in June 1992, the United Nations Development Programme(UNDP) had devoted considerable resources to environment and development activities at the country, interregional and global level.
السيد لينتون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: قال إنه، ردا على اﻻلتزامات التي تحملتها البلدان في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موارد كبيرة للعديد من اﻷنشطة ذات الصلة بالبيئة والتنمية على الصعيد الوطني واﻷقاليمي والعالمي
The terms of reference also include consideration of the relation of energy to environment and development, that portion of the original mandate of the Committee on Natural Resources relating to energy and the follow-up of the relevant provisions on energy and related issues contained in Agenda 21(see Assembly resolution 47/190 of 22 December 1992 and Council resolution 1992/62 of 31 July 1992).
وتشمل اﻻختصاصات أيضا دراسة عﻻقة الطاقة بالبيئة والتنمية وذلك الجزء من الوﻻية اﻷصلية للجنة المعنية بالموارد الطبيعية المتعلق بالطاقة ومتابعة تنفيذ اﻷحكام المناسبة المتعلقة بالطاقة والمسائل ذات الصلة التي يتضمنها جدول أعمال القرن ٢١ انظر قرار الجمعية ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقرار المجلس ١٩٩٢/٦٢ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢
The strategic direction of the subprogramme is mainly derived from the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, the 2005 World Summit Outcome, the outcomes of other United Nations conferences and international agreements related to environment and development since 1992, in particular the Johannesburg Plan of Implementation.
والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وفي النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية التي أبرمت منذ عام 1992، ولا سيما خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
The Commission also decided that the programme of work should be based on an integrated approach to environment and development, taking full account of the principles of the Rio Declaration on Environment and Development Ibid., resolution 1, annex I. and all other aspects of the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED) and paragraph 4 of General Assembly resolution 47/191, and should also reflect the cross-linkages between and among sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21.
وقررت اللجنة أيضا أن يكون برنامج العمل قائما على أساس نهج متكامل إزاء البيئة والتنمية، مع المراعاة التامة لمبادئ إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية٢ ولسائر جوانب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٧٤/١٩١، وأن تتجلي فيه ايضا الروابط المتشابكة بين العناصر القطاعية والشاملة لعدة قطاعات لجدول أعمال القرن ١٢ وفيما بين تلك العناصر
The strategic direction of the subprogramme is mainly derived from the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, the 2005 World Summit Outcome, the outcomes of other major United Nations conferences and international agreements related to environment and development since 1992, the Johannesburg Plan of Implementation, the Shanghai Declaration and Commission resolution 61/9 on the fifth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2005.
والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية الأخرى المتعلقة بالبيئة والتنمية منذ عام 1992، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وإعلان شنغهاي وقرار اللجنة 61/9 بشأن المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
The Commission further decided that, in its deliberations under thematic clusters included in the multi-year programme of work, it would ensure an integrated approach to environment and development, taking full account of the principles of the Rio Declaration and all other aspects of the United Nations Conference on Environment and Development and of paragraph 4 of resolution 47/191, as well as of the cross-linkages between and among sectoral and cross-sectoral components of relevant chapters of Agenda 21.
كما قررت اللجنة أن تضمن، في مداوﻻتها الجارية بموجب مجموعات المواضيع المدرجة في برنامج العمل المتعدد السنوات، اتباع نهج متكامل إزاء البيئة والتنمية، مع المراعاة الكاملة لمبادئ إعﻻن ريو دي جانيرو وجميع الجوانب اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية وللفقرة ٤ من القرار ٤٧/١٩١، وكذلك للصﻻت المشتركة بين العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات في الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١
International institutional arrangements related to environment and development.
الترتيبات المؤسسية الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية
Committee on Environment and Development: report on major issues related to environment and development.
اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية: تقرير عن المسائل الرئيسية المتصلة بالبيئة والتنمية
Report of the Secretary-General on international institutional arrangements related to environment and development(A/54/468).
تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية(A/54/468
Many subject areas related to environment and development have already significantly benefited from international scientific cooperation.
وقد أفاد الكثير من المجاﻻت الموضوعية المتصلة بالبيئة والتنمية بصورة هامة بالفعل من التعاون العلمي الدولي
It promotes an integrated approach to environment and development issues, as well as sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21.
وتشجع اتباع نهج متكامل إزاء مسائل البيئة والتنمية وكذلك إزاء العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١
Results: 21119, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic