TO GROWTH AND DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə grəʊθ ænd di'veləpmənt]
[tə grəʊθ ænd di'veləpmənt]
للنمو و التنمية
ل النمو و التنمية

Examples of using To growth and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Discussions highlighted policy options to enhance the contribution of financial services to growth and development.
وسلطت النقاشات الضوء على خيارات السياسة العامة لرفع مستوى مساهمة الخدمات المالية في النمو والتنمية
is insufficient to regulate markets and ensure a global economic environment conducive to growth and development.
اليد الخفية لا تكفي لتنظيم الأسواق وضمان بيئة اقتصادية عالمية مواتية للنمو والتنمية
The severe difficulties that HIPCs continue to experience in servicing their debt and the perception that the debt overhang poses a serious impediment to growth and development have thrust the multilateral debt issue into prominence.
والصعوبات الكبيرة التي ﻻ تزال هذه البلدان تعاني منها في خدمة دينها واﻹدراك بأن الديون العالقة تشكل عائقاً فادحاً للنمو والتنمية قد دفعت مشكلة الدين المتعدد اﻷطراف الى المركز اﻷولي
Beef is rich in protein, amino acid composition closer to the human body than pork, can improve the body's resistance to growth and development, surgery and after-care people in the recovery of blood and repair tissue is particularly appropriate.
لحوم البقر غنية بالبروتين، وتكوين الأحماض الأمينية أقرب إلى جسم الإنسان من لحم الخنزير، ويمكن تحسين مقاومة الجسم للنمو والتنمية والجراحة وبعد الرعاية الناس في انتعاش الدم وإصلاح الأنسجة هو مناسب بشكل خاص
trading system in the São Paulo Consensus, UNCTAD XI had reinforced the perception that trade was not an end in itself but a means to growth and development.
الدورة الحادية عشرة للأونكتاد قد عززت من المفهوم القائل بأن التجارة ليست غاية في حد ذاتها، ولكنها وسيلة للنمو والتنمية
In fact, close cooperation between all relevant players, including the United Nations, the Bretton Woods system, Member States and non-governmental organizations, is important to growth and development in those territories.
والواقع أن التعاون الوثيق بين جميع اﻷطراف الهامة، بما فيها اﻷمم المتحدة، ومؤسســـات بريتــــون وودز، والـــدول اﻷعضاء، والمنظمات غيـــر الحكوميـــة، أمـــر هـــام للنمو والتنمية في تلك اﻷراضي
The view was expressed that the right to development, an integrated approach to growth and development and the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance were essential components of an integrated, interrelated and interdependent approach to human rights.
وأعرب عن الرأي بأن الحق في التنمية، واتباع نهج متكامل تجاه النمو والتنمية، والقضاء على العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هي عناصر أساسية لاتخاذ نهج متكامل ومتداخل ومترابط تجاه حقوق الإنسان
Opening up international trade could lead to growth and development, helping to raise standards of living and thereby contribute to the actual implementation of proclaimed rights such as those relating to employment, access to education and health care.
ففتح التجارة الدولية قد يؤدي إلى تحقيق النمو والتنمية، وهو ما يساعد على الارتقاء بمستويات المعيشة، ويساهم من ثم، في التنفيذ الفعلي للحقوق المعلنة كالحقوق المتعلقة بالعمل والوصول إلى خدمات التعليم والرعاية الصحية
In Ethiopia, children's work within the family was not seen as exploitative or detrimental to growth and development but rather as imparting basic family skills and responsibilities.
وﻻ ينظر لعمل اﻷطفال في نطاق اﻷسرة في إثيوبيا على أنه استغﻻل أو أمر ضار بالنمو، وإنما ينظر إليه كوسيلة ﻻكتساب المهارات وتحمل المسؤوليات اﻷسرية اﻷساسية
Debt-servicing constituted a serious obstacle to growth and development in the least developed countries, and only a concerted effort on the part of the international community could alleviate or annul the debt of the least developed
وتشكل خدمة الديون عقبة خطيرة في سبيل النمو والتنمية في أقل البلدان نموا، ويعتبر بذل جهود متضافرة من جانب المجتمع الدولي السبيل الوحيد الذي سيتسنى من خﻻله تخفيف
strengthen capacity to formulate policies conducive to growth and development, which at the same time will ensure the maintenance of national capital stock.
تعزيز القدرة على وضع سياسات تؤدي الى تحقيق النمو والتنمية، وتضمن حفظ رصيد رأس المال الوطني، في نفس الوقت
This approach to growth and development ignores the significant amount of unpaid and paid care work that goes into sustaining people from day to day and from one generation to the next.
وهذا النهج في النمو والتنمية يتجاهل القدر الكبير من أعمال الرعاية المدفوعة الأجر وغير المدفوعة الأجر التي تُقدم للحفاظ على حياة الناس من يوم إلى آخر، ومن جيل إلى جيل
The panellists noted that debt, which is one of the most serious problems and greatest obstacles to growth and development, can have enormous political implications that could affect all the countries of the region, regardless of their relative income level.
لاحظ أعضاء الفريق أن الديون، وهي واحدة من أهم المشاكل وأكبر العوائق التي تحول دون النمو والتنمية، تترتب عليها تبعات سياسية جمة من شأنها التأثير على جميع بلدان المنطقة بصرف النظر عن مستوى دخولها النسبي
Developing countries had to offer their citizens stable economic and social structures conducive to growth and development so that growth was broadly based and able to increase household incomes and enhance food security.
ويظل من واجب البلدان النامية أن تهيئ لمواطنيها هياكل اقتصادية واجتماعية مستقرة ومفضية إلى النمو والتنمية بحيث تتسع قاعدة النمو وتصبح قادرة على زيادة الدخول التي تعود على الأسر المعيشية وتعزز حالة الأمن الغذائي
Ensuring women ' s economic empowerment and access to and control over resources requires an integrated approach to growth and development that is focused on gender-responsive employment promotion and informed by the interdependency between economic and social development..
يتطلب ضمان التمكين الاقتصادي للمرأة وكفالة حصولها وسيطرتها على الموارد نهجاً متكاملاً يُتبع إزاء النمو والتنمية بحيث يتركز الاهتمام على تعزيز العمالة المراعية للنواحي الجنسانية ويستنير بعامل التكافل بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية
CARICOM was therefore disheartened by the lack of significant progress in creating an international environment more conducive to growth and development and called for a special focus on the peculiar conditions of small, vulnerable economies.
ولهذا شعرت الجماعة الكاريبية بالإحباط بسبب عدم إحراز تقدم كبير في إيجاد بيئة دولية تحقق النمو والتنمية بدرجة كبيرة، وتطالب بتوجيه اهتمام خاص إلى الظروف الخاصة بالاقتصادات الصغيرة والهشة
a general regulatory and institutional framework conducive to growth and development, diversification of the ownership structure and reform of the public sector.
يساهم في وضع إطار تنظيمي ومؤسسي عام يفضي إلى النمو والتنمية، وتنويع هيكل الملكية، وإصلاح القطاع العام
international community to deepen its efforts to ameliorate the situation and to support the efforts of the Palestinian Authority to establish an economic environment conducive to growth and development.
يكثف المجتمع الدولي جهوده لتحسين الوضع ولدعم جهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى إقامة بيئة اقتصادية مفضية إلى النمو والتنمية
Without doubt, among the most impressive developments of the interim period were the serious efforts by the PA to create a new economic environment, conducive to growth and development, and the attendant achievements and shortcomings.
لا شك في أنه من أبرز التطورات في الفترة الانتقالية الجهود الجدية التي بذلتها السلطة الفلسطينية لإيجاد بيئة اقتصادية جديدة تيسر النمو والتنمية، وما رافق ذلك من إنجازات وقصور
It is said to make little difference to growth and development in Africa.
فيقال إنها ﻻ تؤدي إلى فرق محسوس في النمو والتنمية في أفريقيا
Results: 15032, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic