TO POPULATION AND DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə ˌpɒpjʊ'leiʃn ænd di'veləpmənt]
[tə ˌpɒpjʊ'leiʃn ænd di'veləpmənt]
ب السكان و التنمية

Examples of using To population and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Bureau noted that the work programme of the Population Division responded with flexibility to the changing needs of Member States and stressed the importance of maintaining a comprehensive approach to population and development issues.
لاحظ المكتب أن برنامج عمل شعبة السكان يستجيب بمرونة للاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء وشدد على أهمية الاستمرار في اتباع نهج شامل في ما يخص قضايا السكان والتنمية
In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, special attention is given to a rights-based approach to population and development with a focus on realizing the rights of the individual.
وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يولى اهتمام خاص للنهج القائم على الحقوق إزاء السكان والتنمية مع التركيز على إعمال حقوق الفرد
The main channel for the collaboration of the United Nations Population Fund(UNFPA) with OAU has continued to be through the UNFPA-funded project, support to population and development activities of OAU(RAF/91/P11).
ما زالت القناة الرئيسية للتعاون بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الوحدة اﻻفريقية تتمثل في المشروع الممول من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وهو تقديم الدعم لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية لمنظمة الوحدة اﻻفريقية(RAF/91/P11
The Inquiry, which will be sent to all permanent missions to the United Nations in New York in 2008, requests Governments to furnish information on their views and policies with respect to population and development issues.
ويطلب الاستقصاء الذي سيوجَّه إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008، من الحكومات تقديم معلومات عن آرائها وسياساتها فيما يتعلق بالمسائل السكانية والإنمائية
The private, profit-oriented sector plays an important role in social and economic development, including production and delivery of reproductive health-care services and commodities, appropriate education and information relevant to population and development programmes.
يضطلع القطاع الخاص الموجه لتحقيق الربح بدور هام في التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية، بما فيها انتاج وإيصال الخدمات والسلع المتعلقة بالرعاية الصحية اﻹنجابية، بما في ذلك التثقيف واﻹعﻻم المﻻئمان المتصﻻن ببرامج السكان والتنمية
The Bureau took note of the programme of work of the Population Division of the United Nations Secretariat and stressed the importance of the Population Division in continuing to maintain a comprehensive approach to population and development issues.
أحاط المكتب علما ببرنامج عمل شعبة السكان التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وأكد أهمية الشعبة في مواصلة اتباع نهج شامل لتناول قضايا السكان والتنمية
The Bureau took note of the work programme of the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs and stressed the importance of the Population Division ' s continuing to maintain a comprehensive approach to population and development issues.
أحاط المكتب علما ببرنامج عمل شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأكد أهمية مواصلة الشعبة اتباع نهج شامل في تناول قضايا السكان والتنمية
Considerable weaknesses exist in the knowledge sector relating to population and development in countries of the global South, including incomplete or unreliable data from civil registration,
توجد مواطن ضعف كبيرة في قطاع المعرفة تتصل بالسكان والتنمية في بلدان جنوب الكرة الأرضية ومنها البيانات غير المكتملة
Finally, consistent with objectives stated in the Programme of Action, as well as the call of the General Assembly in resolution 65/234 to respond to new challenges relevant to population and development, the framework highlights the special concerns raised by the environmental crises of today and the threat that current patterns of production, consumption and emissions pose for equitable development and sustainability.
وأخيرا، وتمشيا مع الأهداف المبينة في برنامج العمل، ووفقا لدعوة الجمعية العامة في قرارها 65/234 إلى التصدي للتحديات الجديدة ذات الصلة بالسكان والتنمية، يسلط الإطار الضوء على الشواغل الخاصة التي تثيرها الأزمات البيئية الراهنة، وما تشكله أنماط الإنتاج والاستهلاك الحالية والانبعاثات من أخطار تهدد التنمية العادلة والاستدامة
attending ESCAP meetings and events indicated that the knowledge and policy tools provided were relevant to and useful for their roles and work in areas related to population and development, disability, HIV, ageing, migration, social protection and gender equality.
المعارف وأدوات السياسات التي تم توفيرها كانت مناسبة ومفيدة للأدوار والأعمال التي يؤدونها في المجالات ذات الصلة بالسكان والتنمية، والإعاقة، وفيروس نقص المناعة البشرية، والشيخوخة، والهجرة، والحماية الاجتماعية، والمساواة بين الجنسين
Education should be designed to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms, including those relating to population and development. The best interests of the child shall be the guiding principle of those responsible for his or her education and guidance; that responsibility lies in the first place with the parents.
وينبغي أن يوجه التعليم الى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بما في ذلك تلك التي تتصل بالسكان والتنمية، وأن يكون الحفاظ على مصالح اﻷطفال هو المبدأ المرشد للمسؤولين عن تعليمهم وتوجيههم، وتقع المسؤولية في المقام اﻷول على الوالدين
This reflects the continuous support to the Cairo agenda on matters pertaining to population and development and exemplifies the need to continue exerting efforts, at all levels, towards the attainment of the goals, principles and commitments contained in the report of the Conference(A/CONF.171/13/Rev.1) in its entirety.
ويعكس ذلك التأييد المستمر لجدول أعمال القاهرة بشأن المسائل المتعلقة بالسكان والتنمية، كما يجسد ضرورة مواصلة بذل جهود على جميع المستويات من أجل تحقيق مجمل الأهداف والمبادئ والالتزامات الواردة في تقرير المؤتمر( A/ C ONF.171/ 13/ R ev.1
It provides substantive and secretariat services to the Commission as well as to the Committee on Poverty Alleviation through Economic Growth and Social Development on issues relevant to population and development, and assists the members and associate members in their national planning and policy development..
وتقدم خدمات فنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة، وأيضا الى اللجنة المعنية بتخفيف وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية، بشأن القضايا المتصلة بالسكان والتنمية، وتساعد اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في اللجنة في التخطيط الوطني ووضع السياسات
In expected accomplishment(a), replace the words", the Millennium Summit and the 2005 World Summit" with the words" and the outcomes of the United Nations conferences and summits in the social and economic fields related to population and development, including the Millennium Summit and the 2005 World Summit".
في الإنجاز المتوقع(أ)، يستعاض عن عبارة" ومؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005" بعبارة" ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي والتي تتصل بالسكان والتنمية، بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005
when world population was slightly more than a third of its present size, environmental issues in relation to population and development tended to be framed in terms of the natural resources needed to sustain population growth and economic development..
كان عدد سكان العالم يزيد قليلا عن ثلث عددهم حاليا، كانت القضايا البيئية المتصلة بالسكان والتنمية أميل إلى أن تصاغ في نواحي تتعلق بالموارد الطبيعية اللازمة لمواصلة النمو السكاني والتنمية الاقتصادية
ICPD provided the world community with an opportunity to re-think old approaches to population and development and to explore new concepts: the fundamental role of women in the development process;
هيأ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الفرصة للمجتمع العالمي ﻹعادة التفكير في النهج القديمة نحو السكان والتنمية وﻻستكشاف مفاهيم جديدة:
With respect to population and development concerns, following structural changes adopted by my Government with a view to carrying out a comprehensive reform programme for improved delivery of public services, the Government of Vanuatu has given priority in the economic sector to addressing private-sector lead growth and employment generation.
فيما يتعلق بشواغل السكان والتنميـــة، وعقــب التغييرات الهيكلية التي اعتمدتها حكومتي بغية تنفيذ برنامج إصﻻحي شامل لتحسين أداء الخدمات العامة، أولت حكومة فانواتو اﻷولوية في القطاع اﻻقتصادي لتناول النمو الذي يقوده القطاع الخاص ولخلق فرص العمل
The General Assembly also decided that, in order to emphasize the new and comprehensive approach to population and development embodied in the Programme of Action, the revitalized Population Commission shall be renamed the Commission on Population and Development, which shall meet on an annual basis beginning in 1996.
وقررت الجمعية العامة أيضا سعيا منها للتشديد على النهج الجديد والشامل المتبع إزاء السكان والتنمية المدرج في برنامج العمل، تغيير اسم لجنة السكان التي أعيد تنشيطها بحيث تصبح لجنة السكان والتنمية، التي تجتمع مرة في كل عام اعتبارا من عام ١٩٩٦
to commit themselves at the highest political level to achieving the goals and objectives of the ICPD Programme of Action, which reflect a new integrated approach to population and development, and should also continue to take a lead in coordinating the implementation, monitoring and evaluation of follow-up actions.
تواصل الحكومات اﻻلتزام على أرفع مستوى سياسي بتحقيق غايات وأهداف برنامج العمل، التي تمثل نهجا متكامﻻ جديدا في مجال السكان والتنمية، وأن تنهض بدور قيادي في تنسيق تنفيذ إجراءات المتابعة ورصدها وتقييمها
ACPD said Canada had, at the 1994 International Conference on Population and Development relating to Official Development Assistance(ODA) agreed to contribute towards attainment of certain goals with respect to population and development, based on a percentage of its Gross National Income(GNI), but this percentage contribution has dropped over the past three years.
ذكرت المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية أن كندا وافقت، في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المنعقد في عام 1994 بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، على الإسهام في بلوغ أهداف محددة فيما يخص السكان والتنمية، وذلك على أساس نسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي، ولكن هذه النسبة قد انخفضت خلال السنوات الثلاث الماضية(145
Results: 109, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic