TO REDOUBLE in Russian translation

[tə ri'dʌbl]
[tə ri'dʌbl]
активизировать
intensify
strengthen
enhance
increase
step up
reinforce
accelerate
redouble
activate
revitalize
удвоить
redouble
intensify its
активизации
enhancing
strengthening
increased
intensifying
revitalization
revitalizing
intensification
activation
activating
renewed
удвоения
doubling
the doubling
duplication
for a redoubling
удвоили
doubled
have redoubled their
удвоят
will redouble
will double
would redouble

Examples of using To redouble in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, we need to redouble our efforts to detect many other kinds of cancers affecting our population.
Однако нам необходимо удвоить наши усилия для обнаружения других видов рака, которыми страдает наше население.
Recent declines in global spending underscore the critical need to redouble efforts to mobilize the resources necessary to achieve targets related to coverage for essential HIV services.
Недавнее снижение глобальных расходов лишний раз подчеркнуло настоятельную необходимость активизировать усилия по мобилизации ресурсов для достижения целевых показателей, касающихся охвата основными услугами по профилактике и лечению ВИЧ.
Reaffirming the importance for the Secretariat to redouble its efforts for the full implementation of section VIII of the rules of procedure of the General Assembly.
Подтверждая важность активизации усилий Секретариата в направлении обеспечения полного осуществления положений раздела VIII правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
It is incumbent, therefore, upon all of us to redouble our efforts in conflict resolution
Поэтому настоятельно необходимо, чтобы все мы удвоили наши усилия в целях разрешения конфликтов
However, it is more important that we stress the need to redouble our efforts to reach the targets that we have set.
Тем не менее, для нас более важно подчеркнуть необходимость удвоения наших усилий для достижения целей, которые мы перед собой поставили.
The European Union is determined to redouble its efforts to attain the objective of concluding these negotiations in 1998.
Европейский союз преисполнен решимости активизировать свои усилия по достижению цели, которая состоит в том, чтобы завершить эти переговоры в 1998 году.
Encourages all Member States to redouble their efforts during the intersessional period towards resolving any outstanding issues;
Рекомендует всем государствам- членам удвоить свои усилия во время межсессионного периода для урегулирования любых нерешенных вопросов;
He stressed the need to redouble efforts on behalf of the vulnerable and disadvantaged members of the population.
Г-н Кляйн настаивает на необходимости активизации усилий в поддержку уязвимых и обездоленных категорий населения.
It is therefore imperative for the international community to redouble its efforts in implementing agreed strategies
Поэтому чрезвычайно важно, чтобы международное сообщество удвоило свои усилия по осуществлению согласованных стратегий
It is therefore incumbent upon the negotiating parties to redouble their efforts to find common ground on the text now before the Conference on Disarmament.
В этой связи настоятельно необходимо, чтобы участники переговоров удвоили свои усилия по отысканию общей основы в работе над текстом, находящимся сейчас на рассмотрении Конференции по разоружению.
The July package reiterated the need to redouble efforts to find an appropriate solution as a priority by no later than July 2005.
В июльском пакете договоренностей вновь подчеркивалась необходимость удвоения усилий для выработки приемлемого решения в первоочередном порядке, не позднее июля 2005 года.
They urged the international community to redouble its efforts to achieve universal adherence to the Treaty.
Они настоятельно призвали международное сообщество удвоить свои усилия в целях достижения всеобщего соблюдения Договора.
It is therefore necessary to redouble efforts in the area of education,
Поэтому необходимо активизировать усилия в области образования,
They are also conscious of the need to redouble their efforts to redefine their strategies for resource mobilization.
Они также сознают необходимость активизации своих усилий в целях пересмотра стратегий мобилизации ресурсов.
It is essential for the international community to redouble its efforts to eliminate the demand,
Необходимо, чтобы международное сообщество удвоило свои усилия, направленные на прекращение спроса,
as well as for all of us, to redouble our dedicated efforts to make the work of the Human Rights Council more efficient.
а также все мы удвоили наши целенаправленные усилия, чтобы повысить эффективность работы Совета по правам человека.
North Africa had increased the need to redouble efforts to break the deadlock between Israelis and Palestinians.
в Северной Африке усиливают необходимость удвоения усилий по нахождению выхода из тупика в отношениях между израильтянами и палестинцами.
Call on all States to redouble their efforts to achieve the early adoption of the optional protocol to the Convention.
Призывают все государства активизировать свои усилия, направленные на скорейшее принятие Факультативного протокола к Конвенции;
She called on Governments to redouble their efforts to bring women into the political
Она призвала правительства удвоить свои усилия по привлечению женщин к политическим процессам
The crisis that affected the largest country in the subregion in mid-decade was a sharp reminder of the need to redouble efforts to change production patterns
Кризис, который в середине десятилетия охватил самую крупную страну субрегиона, явился суровым напоминанием о необходимости активизации усилий по изменению структур производства
Results: 1134, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian