considerexamineexploreconsiderationstudy the questionstudy the issueto look into the questionto look into the matterto look into the issue
для изучения вопроса
to examineto examine the questionto exploreto study the issueto explore the issueto study the questionto considerto look into the matterto study the matterto review the matter
Examples of using
To study the question
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We are therefore satisfied with the Council's decision to set up a working group to study the question of how its methods of work could be improved with a view to achieving, among other things, greater transparency.
Поэтому мы удовлетворены решением Совета создать рабочую группу для изучения вопроса о том, как можно улучшить его методы работы с целью достижения, среди прочего, большей транспарентности.
By its resolution ICC-ASP/1/Res.9, the Assembly requested the Bureau to study the question of the permanent secretariat of the Assembly and to submit related
В своей резолюции ICC- ASP/ 1/ Res. 9 Ассамблея просила Бюро изучить вопрос о постоянном секретариате Ассамблеи
The Congress decided to request the General Assembly to establish a committee of experts to study the question and to consider the feasibility of regional groups drafting preliminary documents for the use of the committee.
Конгресс постановил просить Генеральную Ассамблею учредить комитет экспертов для изучения этого вопроса и рассмотреть практическую целесообразность создания региональных групп по разработке предварительных документов для использования этим комитетом.
It would be useful to study the question of the extent to which the two-tier model of membership of the Security Council corresponds to present-day circumstances,
Целесообразно было бы изучить вопрос о том, насколько соответствует нынешним реалиям двухъярусная модель состава Совета Безопасности,
Mexico presented for the consideration of the fifty-sixth session of the Assembly a proposal to establish a special committee to study the question of a new international convention on promoting
Мексика представила для рассмотрения на пятьдесят шестой сессии Ассамблеи предложение об учреждении специального комитета для изучения вопроса о новой международной конвенции по поощрению
It was further suggested that a steering committee be established to study the question of communications, consulting with mandate holders on important questions
Кроме того, было предложено создать руководящий комитет для изучения вопроса о коммуникациях, организации консультаций с обладателями мандатов по важным вопросам
The Committee also decided to set up a working group to study the question of immigration, as it considered that an influx of untrained manpower could aggravate existing social problems
Комитет также принял решение создать рабочую группу для изучения вопроса об иммиграции, поскольку, по его мнению, приток неквалифицированной рабочей силы может обострить существующие социальные проблемы
to the report and recommendations of the task force appointed by the Commission on Human Rights to study the question of the computerization of the work of the treaty bodies, E/CN.4/1990/39, annex.
рекомендациях целевой группы, назначенной Комиссией по правам человека для изучения вопроса о компьютеризации работы договорных органов E/ CN. 4/ 1990/ 39, приложение.
it should establish an open-ended working group to study the question, reviewing the recommendations made by the United Nations Expert Group Meeting held at Manila.
создала рабочую группу открытого состава для изучения этого вопроса, которая проанализировала бы рекомендации, вынесенные участниками совещания Группы экспертов Организации Объединенных Наций, состоявшегося в Маниле.
his delegation would need more time to study the question and adopt a position on it.
его делегации потребуется дополнительное время для изучения вопроса и принятия соответствующего решения.
Mr. Felix Ermacora and Mr. Waleed M. Sadi to study the question of the fate of missing
г-на Валида М. Сади экспертами в их индивидуальном качестве для изучения вопроса о судьбе пропавших без вести
She pointed out that the Institute was the only body in the United Nations system with a mandate to study the question of gender equality; for civil society,
Оратор обращает внимание Генеральной Ассамблеи на тот факт, что Институт- единственное учреждение Организации Объединенных Наций, уполномоченное изучать вопросы равенства; следует также иметь в виду,
A number of comments from Governments addressed the need for the Commission to study the question of liability, which was in their opinion closely related to the topic of prevention of significant transboundary harm.
Целый ряд замечаний правительств касался потребности в том, чтобы Комиссия изучила вопрос ответственности, который, по их мнению, тесно связан с темой предотвращения значительного трансграничного ущерба.
The relevant agencies have been instructed to study the question of regularizing the legal status of the citizens of one country who are permanent residents of the other country
Соответствующим ведомствам дано поручение изучить вопросы, связанные с регулированием правового статуса граждан одной страны, постоянно проживающих на территории другой страны,
without completely banning cluster munitions, there was a need to study the question of the reliability of such weapons
не прибегая к полному запрещению кассетных боеприпасов, заняться вопросом о надежности этих вооружений
The Commission should continue to study the question of the nationality of legal persons in order to contribute to the codification
Что КМП следует продолжить изучение вопроса о гражданстве юридических лиц в целях содействия кодификации
At its fourth session, the Committee reiterated its decision to continue to study the question of the use of appropriate indicators, namely through the working group
На своей четвертой сессии Комитет подтвердил свое решение продолжать изучение вопроса об использовании надлежащих показателей при помощи рабочей группы,
ethnic minorities in Portugal and to study the question of the insertion of immigrants
этнических меньшинств Португалии, а также исследование вопросов интеграции иммигрантов
addressed under paragraph C(ii)(III) and a reference to"UNECE governance" should be included under paragraph C(ii)(II), in order to study the question of the mandate of the GEPW in a context that takes the whole UNECE governance structure into account.
ссылку на" организацию управления ЕЭК ООН" следует включить в пункт C( ii)( II), с тем чтобы изучить вопрос о мандате ГЭПР в контексте, в котором учитывается вся структура управления ЕЭК ООН.
its objective is to study the question of race relations systematically CERD/C/224/Add.1, para. 8.
его задача заключается в систематическом изучении вопроса расовых отношений CERD/ C/ 224/ Add. 1, пункт 8.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文