обосновывать
justify
substantiate
base
justification
reasons
prove обосновать
justify
substantiate
base
justification
reasons
prove подтверждающих
confirming
supporting
proving
affirming
to substantiate
corroborating
demonstrating
evidencing
certifying
attesting доказать
prove
show
demonstrate
establish
proof для обоснования
to justify
to support
to substantiate
as justification for
for substantiation
for validating
for grounding
as a basis for
for the validation
for informing подкрепить
support
reinforce
strengthen
to back up
to bolster
be accompanied by
underpin
substantiate
to corroborate
buttress в подтверждение
in support
as evidence
in confirmation
in affirmation
in recognition
as proof
to demonstrate
in reaffirming
in reaffirmation
as a reflection обоснованности
validity
reasonableness
justification
feasibility
soundness
merits
grounds
relevance
appropriateness
rationale подтвердить
confirm
reaffirm
reiterate
confirmation
prove
renew
verify
demonstrate
attest
corroborate обосновал
justify
substantiate
base
justification
reasons
prove
You have no evidence to substantiate these allegations. У вас нет доказательств, чтобы обосновать эти утверждения. failure to substantiate claims. неспособность обосновать жалобы. Shawn, I want you to give me some time to substantiate all this. Шон, я хочу, чтобы ты дал мне какое-то время чтобы обосновать все это. we strive to substantiate our valuations with actual transactions. мы стремимся обосновать наши оценки на фактических сделках. Mr. Barlow, do you have any evidence to substantiate these claims? Мистер Барлоу, у вас есть доказательства, чтобы обосновать эти претензии?
The sellers of the business were claiming a value that was difficult to substantiate . Продавцы бизнеса называли цену, которую было трудно обосновать . Procedural issues: Failure to substantiate the complaint. Процедурные вопросы: Неспособность обосновать жалобу. She has thus failed to substantiate these claims. Таким образом, автор не обосновала эти утверждения. Missions were not required to substantiate performance ratings. Требование о том, чтобы миссии обосновывали оценки исполнения контрактов. The defendants consider the presented evidence fails to substantiate the fact of inflicting damage to journalists. Сторона- ответчик считает, что предъявленные доказательства не подтверждают факта нанесения журналистам ущерба. The Panel finds that Bitas failed to substantiate its claim. Группа считает, что" Битас" не обосновала свою претензию. However, OIOS had found sufficient evidence to substantiate only one of those allegations. Однако УСВН нашло достаточные доказательства в обоснование лишь одного из этих обвинений. Failure to substantiate claims; incompatibility ratione materiae. Недостаточное обоснование жалобы; несовместимость ratione materiae. Procedural issues: State party's failure to cooperate- Failure to substantiate claims. Процедурные вопросы: Отсутствие содействия со стороны государства- участника- отсутствие обоснования жалоб. That plaintiff the social contract must refute civil to substantiate claim. Это истец общественный договор должен опровергнуть гражданского обоснования претензии. To carry out practically expedient selection of tourist resources in order to substantiate specific tourist projects.Осуществлять практически целесообразный отбор турресурсов в целях обоснования конкретных туристских проектов. Executive Director may require the information to substantiate the need for the proposed remittance. Директор- исполнитель может запросить информацию для обоснования необходимости предлагаемого перечисления. Furthermore, the author also failed to substantiate his claims, as required under article 2 of the Optional Protocol. Более того, автор также не смог обосновать свои утверждения, как это требуется в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола. It is alleged that the investigating authorities failed to establish evidence to substantiate the allegations against Mr. Hussein Утверждается, что следственным органам не удалось собрать доказательств, подтверждающих обвинения в адрес г-на Хуссейна, Such approach made possible to substantiate changes in professional pedagogical activity as result of reorientation of society. Этот подход позволил обосновать изменение содержания профессиональной педагогической деятельности как результата смены ориентиров общества.
Display more examples
Results: 499 ,
Time: 0.1007