TO THE CONTRACTS in Russian translation

[tə ðə 'kɒntrækts]
[tə ðə 'kɒntrækts]
по контрактам
on contracts
for contractual
award
к договорам
to treaties
to contracts
agreements
to the instruments to

Examples of using To the contracts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other records relating to the contracts and their implementation, as well as many of the personnel concerned, are to be found in New York.
прекращались в Нью-Йорке, а документы и прочая отчетность по контрактам и их исполнению, а также многие соответствующие сотрудники также находятся здесь.
applied IFRS 15 only to the contracts obligations on which were not satisfied as at the date of initial application 1 January 2018.
предусмотренное для упрощенного метода перехода, и применила МСФО( IFRS) 15 только к договорам, обязательства по которым были не выполнены на дату первоначального применения 1 января 2018 года.
Upon entry of the contract into force Transferee shall become a party to the contracts transferred, thus obtaining the status of an insurer,
С момента вступления в силу договора передачи страхового портфеля принимающая Компания становится стороной договора передачи страхования
On this occasion I should like to refer to the contracts concluded by the Iraqi Meteorological
В этой связи хотел бы сослаться на контракты, заключенные Иракским метеорологическим
In most cases, however, Governments have found no compelling reason for making provisions on the law applicable to the contracts between the project company
Однако, в большинстве случаев правительства не находят убедительной причины для принятия положений о праве, применимом в отношении контрактов между проектной компанией
In addition to its supervisory functions with respect to the contracts for exploration, there are a number of issues which the Legal and Technical Commission will
Помимо надзора за выполнением контрактов на разведку, имеется и ряд других вопросов, которые Юридической и технической комиссии необходимо будет подробно рассмотреть,
the moderator using gestures points to the contracts, written in a visible place, one by one, allowing the respective participants to point to the contract to be cancelled.
используя жесты, указывает на контракты, написанные на видимом месте, один за другим, позволяя соответствующим участникам указывать на контракт, который должен быть отменен.
the Panel finds that the financing that TPL provided to SCOP pursuant to the contracts for the lube oil and Sfaya oil field
Группа считает, что финансирование ГКНП компанией ТПЛ по условиям контрактов на строительство предприятия по производству смазочных материалов
information submitted pursuant to the contracts for exploration.
представляемых в соответствии с положениями контрактов на ведение работ по разведке.
Furukawa did not provide the annex to the contracts detailing the timetable for the projects
предусмотренных в обоих контрактах." Фурукава" не представила приложений к контрактам с указанием графика проектных работ
because neither party had affixed its seal to the contracts.
имел надлежащей доверенности и поскольку ни одна из сторон не поставила на договорах своей печати.
should be considered the party to the contracts.
поэтому ее следует рассматривать как участника договоров.
information submitted pursuant to the contracts for exploration.
представляемых в соответствии с контрактами на разведку.
involving purchasers from 15 countries, with three still pending owing to a lack of supporting documents to the contracts in question.
утвердили в общей сложности 35 контрактов, заключенных с покупателями из 15 стран, а 3 других контракта пока не утверждены из-за отсутствия необходимых подтверждающих документов.
Ifseveral contractors are to participate in the construction, it is advisable for the purchaser to choose the same law as the law applicable to the contracts concluded by him with all the contractors.
Если в строительстве должны участвовать несколько подрядчиков, ре комендуется, чтобы заказчик выбрал то же самое право, которое при менимо к контрактам, заключенным им со всеми подрядчиками.
that it was therefore not able to recover the unbilled costs pursuant to the contracts following the liberation of Kuwait.
оккупации им Кувейта и что поэтому после освобождения Кувейта он не смог получить возмещение нефактурированных расходов по контрактам.
yet according to the contracts of their presenters Eka Kvesitadze and Davit Paichadze, they remain employees of GPB until the end of 2013.
Давид Пайчадзе, согласно их контрактам, останутся сотрудниками вещателя до конца 2013 года.
The Convention does not apply to the contracts requiring by law the involvement of activities of courts,
Конвенция не применяется к договорам, требующим, согласно закону, участия судебных или государственных органов
The Convention does not apply to the contracts requiring by law the involvement of activities of courts,
Конвенция не применяется к договорам, требующим, согласно закону, участия судебных или государственных органов
Several of these claims are made by Chiyoda on behalf of Mitsubishi Corporation("Mitsubishi"). Mitsubishi is a Japanese corporation which was joint signatory with Chiyoda to the contracts for the Central Refinery and North Refinery projects.
Некоторые из этих статей требований предъявлены" Чиода" от имени" Мицубиси корпорейшн"(" Мицубиси")." Мицубиси" является японской корпорацией, подписавшей вместе с компанией" Чиода" контракты на проекты центрального нефтеперерабатывающего завода
Results: 56, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian