Examples of using
To the delegates
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The greetings to the delegates were also sent by the Communist Party as Ukraine,
Свои поздравления делегатам съезда прислали также руководства Компартий Украины,
the German delegation submitted an informal document, which was distributed to the delegates, setting out its Government's point of view on the use of fluorescent signs.
Германии представила неофициальный документ, который был распространен среди делегатов и в котором изложена точка зрения Германии по вопросу об использовании в знаках флюоресцирующих материалов.
In the autumn of 2015, the project was presented to the delegates of the VI International Investment Forum“Astana Invest 2015” at the Smart Astana exhibition hall.
Осенью 2015 года данный проект был представлен делегатам VI Международного инвестиционного форума Astana Invest 2015 в выставочном зале Smart Astana.
INTERNET ACCESS A room equipped with several computers with free Internet connection will be set up and made available to the delegates.
ДОСТУП К ИНТЕРНЕТУ В распоряжение делегатов будет предоставлена комната, в которой будет установлено несколько компьютеров с подключением к Интернет бесплатно.
Panus, speaking to the delegates, noted that the Territorial Organization of Cantemir is the youngest TO..
Пануш, обращаясь к делегатам, отметила, что Территориальная организация Кантемира является самой молодой ТО.
Accommodation and food will be provided to the delegates at a cost of $55 per day for 21 days $924,000.
Делегатам будут обеспечены жилье и питание из расчета 55 долл. США в день в течение 21 дня 924 000 долл. США.
will be communicated to the delegates in advance.
заранее сообщено делегатам.
expressed appreciation for the hospitality extended to the delegates.
выразила признательность за гостеприимство, оказанное делегатам.
had provided substantial support to the delegates of all Member States.
оказывает существенную поддержку делегатам всех государств- членов.
appreciated the hospitality extended to the delegates.
выразили признательность за гостеприимство, оказанное делегатам.
The judges have written a report on the Rules of the Tribunal in relation to the ICC's proposed Rules that the President made available to the delegates.
Судьи подготовили доклад по правилам Трибунала в связи с предлагаемыми правилами МУС, который Председатель распространила среди делегатов.
then be allowed to proceed to the delegates' entrance.
затем ему будет разрешено проехать до делегатского входа.
the plenary meeting and expressed appreciation for the hospitality extended to the delegates.
дали высокую оценку гостеприимству, которое было оказано участникам.
But it believes there should be a minimum of respect shown to the delegates and countries represented here.
Однако она считает, что необходимо проявлять хотя бы минимум уважения по отношению к делегатам и представленным здесь странам.
also addressed words of welcome to the delegates.
также обратился со словами приветствия к делегатам.
Special briefing by the Secretariat to the delegates of the Fifth Committee on issues relating to the Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations
Секретариат проведет для делегатов Пятого комитета специальный брифинг по вопросам, касающимся шкалы взносов для распределения
in a special room located adjacent to the Delegates entrance.
м. в специальном зале, примыкающем к делегатскому подъезду.
Business Information Entities, and delivered a Lunch and Learn to the delegatesto aid their understanding of the processes that are followed during the Harmonization process by TBG17.
организовала учебно- информационную сессию во время обеденного перерыва для делегатов, чтобы помочь им понять процедуры, используемые в процессе согласования ГТД17.
generous hospitality extended to the delegates and participants as well as for the efforts made to make the Conference a success.
щедрое гостеприимство, оказанные делегациям и участникам, а также за усилия, направленные на обеспечение успешного проведения Конференции.
Draft standards ready for the Enquiry stage will be uploaded to a password protected CEN website accessible only to the members of the Joint Meeting Working Group on Standards and to the delegates of the Joint Meeting.
Проекты стандартов, подготовленные для этапа аналитической проработки, будут загружаться на защищенный паролем вебсайт ЕКC, доступный только для членов Рабочей группы по стандартам Совместного совещания и для делегатов, участвующих в работе Совместного совещания.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文