TO THE STATEMENT MADE BY THE REPRESENTATIVE in Russian translation

[tə ðə 'steitmənt meid bai ðə ˌrepri'zentətiv]
[tə ðə 'steitmənt meid bai ðə ˌrepri'zentətiv]
на выступление представителя
to the statement of the representative

Examples of using To the statement made by the representative in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I listened with interest to the statement made by the representative of the United Kingdom.
я с большим интересом выслушала выступление представителя Соединенного Королевства.
Mr. Bocalandro(Argentina) said that his delegation subscribed to the statement made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group.
Г-н БОКАЛАНДРО( Аргентина) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению представителя Мексики, сделанному от имени Группы Рио.
Mr. GRÖNING(Germany) said that his country fully subscribed to the statement made by the representative of Finland on behalf of the European Union.
Г-н ГРЕНИНГ( Германия) отмечает, что его страна полностью присоединяется к заявлению, сделанному представителем Финляндии от имени Европейского союза.
allow me to subscribe to the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union.
я хотел бы присоединиться к заявлению представителя Португалии от имени Европейского союза.
I fully subscribe to the statement made by the representative of Italy on behalf of the European Union.
Я полностью поддерживаю заявление, сделанное представителем Италии от имени Европейского союза.
Mr. WILMOT(Ghana) said that his delegation fully subscribed to the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77.
Г-н УИЛМОТ( Гана) говорит, что его делегация полностью присоединяется к заявлению, сделанному представителем Коста-Рики от имени Группы 77.
I would like to speak in exercise of the right of reply with respect to the statement made by the representative of Sweden.
Я попросил слова в порядке осуществления права на ответ в связи с выступлением представителя Швеции.
said that Spain fully subscribed to the statement made by the representative of Sweden on behalf of the European Union.
Испания полностью присоединяется к заявлению, сделанному представителем Швеции от имени Европейского союза.
I should like to make a few points in response to the statement made by the representative of Japan.
Я хотел бы сделать несколько замечаний в ответ на заявление представителя Японии.
I wish to speak in exercise of my right of reply to the statement made by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya.
Я хотел бы воспользоваться своим правом и ответить на заявление представителя Ливийской Арабской Джамахирии.
France fully subscribes to the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union.
Франция полностью присоединяется к заявлению представителя Португалии от имени Европейского союза.
in response to the statement made by the representative of the United States,
в ответ на заявление, сделанное представителем Соединенных Штатов,
Mr. Kimura(Japan), responding to the statement made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea,
Г-н Кимура( Япония), отвечая на заявление, сделанное представителем Корейской Народно-Демократической Республики,
Ms. Khoudaverdian(Armenia), in reply to the statement made by the representative of Azerbaijan, said that the Azerbaijani authorities had unleashed a policy of ethnic cleansing,
Г-жа Худавердян( Армения), в ответ на выступление представителя Азербайджана, говорит, что власти Азербайджана развязали кампанию этнических чисток,
Mr. Sargsyan(Armenia), responding to the statement made by the representative of Azerbaijan at the 35th meeting,
Г-н Саргсян( Армения), отвечая на заявление, сделанное представителем Азербайджана в 35- м заседании,
Mr. Mahmoud(Egypt), responding to the statement made by the representative of the European Union,
Г-н Махмуд( Египет), отвечая на заявление, сделанное представителем Европейского союза,
responding to the statement made by the representative of Israel, said that the report was neither one-sided
отвечая на заявление, сделанное представителем Израиля, говорит, что доклад не является ни односторонним,
referred to the statement made by the representative of Iraq, in which a request had been made for reconsideration of the issue of compensation due to Kuwait.
ссылается на заявление, сделанное представителем Ирака, в котором была выражена просьба о повторном рассмотрении вопроса о компенсации, причитающейся Кувейту.
who referred to the statement made by the representative of Spain.
который сослался на заявление, сделанное представителем Испании.
In that connection and with regard to the statement made by the representative of Iraq concerning minorities in his country,
В связи с этим и применительно к заявлению, сделанному представителем Ирака о положении меньшинств в его стране,
Results: 92, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian