TO WITHDRAW FROM THE TREATY in Russian translation

[tə wið'drɔː frɒm ðə 'triːti]
[tə wið'drɔː frɒm ðə 'triːti]
выйти из договора
withdraw from the treaty
to leave the treaty
на выход из договора
to withdraw from the treaty
to withdrawal from the treaty
выходить из договора
to withdraw from the treaty

Examples of using To withdraw from the treaty in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The public was highly aware of the decision of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty in 2003.
Большую озабоченность мировой общественности вызывает решение Корейской Народно-Демократической Республики выйти из соглашения в январе 2003 года.
Disarmament Initiative notes that article X provides States parties with the right to withdraw from the Treaty.
разоружения отмечают, что статья X предоставляет государствам- участникам право выхода из Договора.
We welcome the decision by the United States to drop(Mr. Blomberg, Finland) its proposal for a special right to withdraw from the treaty.
Мы приветствуем решение Соединенных Штатов снять свое предложение относительно специального права выхода из договора.
possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
последствиям возможной реализации государством права на выход из Договора о нераспространении ядерного оружия.
Given that the State had the right to withdraw from the treaty, if it did not exercise that right it must be deemed to have the bona fide intention to be bound by the treaty..
Учитывая, что государство имеет право выйти из договора, в случае если оно не осуществляет это право, оно должно считаться имеющим добросовестное намерение быть связанным этим договором..
sovereign right to withdraw from the Treaty should they consider that exceptional events will damage their higher national interests.
суверенное право на выход из Договора, если они сочтут, что исключительные обстоятельства нанесут ущерб их высшим национальным интересам.
Japan also expresses deep concern regarding the Democratic People's Republic of Korea's decision in 2003 to withdraw from the Treaty, which continues to represent a serious challenge to the global non-proliferation regime.
Япония выражает также глубокую обеспокоенность в связи с принятым Корейской Народно-Демократической Республикой в 2003 году решением выйти из Договора, что попрежнему представляет собой серьезный вызов глобальному режиму нераспространения.
In closing, he affirmed the sovereign right of States parties to withdraw from the Treaty, as enshrined in article X,
В заключение оратор подтверждает суверенное право государств- участников на выход из Договора, закрепленное в статье X,
possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
последствиям возможной реализации государством права на выход из Договора о нераспространении ядерного оружия.
on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation.
последствиям возможной реализации государством права на выход из Договора о нераспространении ядерного оружия.
subsequently to withdraw from the Treaty and use what it had acquired for military purposes.
технологии, потом вышло из Договора и использовало их в военных целях.
There had been several setbacks in the area of non-proliferation such as the announcement by the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty, the emergence of terrorist structures,
В сфере нераспространения накапливаются неблагоприятные тенденции, что наглядно проявилось в заявлении Корейской Народно-Демократической Республики о выходе из Договора, появлении террористических структур,
The Arab States affirm the sovereign right of States to withdraw from the Treaty and reject any attempt to amend
Арабские государства подтверждают суверенное право государств на выход из Договора и отвергают любые попытки изменить
possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons:
последствиям возможной реализации государством права на выход из Договора о нераспространении ядерного оружия:
Expressing also its deep concern at the announcement by the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Выражая также глубокую тревогу по поводу заявления Корейской Народно-Демократической Республики о выходе из Договора о нераспространении ядерного оружия
Trump's decision to withdraw from the Treaty on Medium and Short Range Missiles,
Решение Трампа о выходе из Договора о ракетах средней и меньшей дальности,
abandon the nuclear weapons option completely, verifiably and irrevocably, and the Security Council should be given a clear role in making it more costly for any country to withdraw from the Treaty in the future.
окончательно отказаться от ядерного оружия, а Совет Безопасности должен играть четкую роль, с тем чтобы максимально затруднить любой стране выход из Договора в будущем.
that a satisfactory solution would be found to the problem which had caused that country to withdraw from the Treaty.
представится возможность изыскать удовлетворительное решение проблемы, которая подтолкнула эту страну к выходу из Договора.
the regrettable decision of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty.
предосудительным решением Корейской Народно-Демократической Республики о выходе из Договора.
each of the parties should remain free to withdraw from the treaty and, consequently, to terminate its provisional application.
каждая сторона должна сохранять свободу выхода из договора и, следовательно, прекращать его временное применение.
Results: 132, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian