Examples of using
To work actively
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
UNDP will also continue to work actively with its country and United Nations agency partners to promote integrated,
ПРООН будет также продолжать активно сотрудничать со своими страновыми партнерами и учреждениями системы Организации Объединенных
Manas International Airport OJSC continues to work activelyto attract new airlines to cooperate,
ОАО« МАМ» продолжает вести активную работу по привлечению новых авиакомпаний к сотрудничеству,
Within the United Nations we want to work actively, mainly in the fields of peacekeeping operations, arms control and disarmament.
Мы хотим активно работать в рамках Организации Объединенных Наций, главным образом в области миротворческих операций, контроля над вооружениями и разоружения.
At the regional level, Malaysia continues to work actively with the Association of Southeast Asian Nations(ASEAN)
На региональном уровне Малайзия продолжает активно взаимодействовать с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН)
MONUC continues to work actively with its donor partners,
МООНДРК продолжает активно сотрудничать со своими партнерами- донорами,
To work actively towards the ratification of or accession to existing regional instruments
Проводить активную работу по обеспечению ратификации или присоединения к существующим региональным документам
Gardeners nevertheless continued to work actively.
Садовников тем не менее продолжал активно работать.
Malaysia continued to work actively with the Association of South-East Asian Nations(ASEAN)
Малайзия продолжает активно сотрудничать с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН)
France would continue to work actively alongside Haiti in building democracy
Франция будет и впредь активно взаимодействовать с Гаити в строительстве демократии
To work actively towards political and economic empowerment of women(Russian Federation); 129.60.
Проводить активную работу в целях расширения прав и возможностей женщин в политической и экономической сферах( Российская Федерация);
This seminar is addressed to all individuals who want to work actively in a dive center or resort.
Этот семинар предназначен для всех, кто хочет активно работать в дайв- центре или курорте.
As a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process.
В качестве непостоянного члена Совета Безопасности Япония продолжает активную деятельность по содействию этому процессу.
It reiterated its willingness to work actively with other delegations in further refining the Counter-Terrorism Strategy and achieving a consensus on the draft comprehensive convention.
Она подтверждает свою готовность активно сотрудничать с другими делегациями в доработке Контртеррористической стратегии и достижении консенсуса по проекту всеобъемлющей конвенции.
Today, UNDP continues to work actively with governments and other partners to make that number even lower.
И сегодня ПРООН продолжает активно взаимодействовать с правительствами и другими партнерами в целях дальнейшего снижения этой доли.
Also, UNCTAD continues to work actively on promoting international cooperation
Кроме того, ЮНКТАД продолжает вести активную работу, содействуя развитию международного сотрудничества
continued to work activelyto support the development of gender-sensitive multisectoral programmes and strategies on HIV/AIDS.
продолжила активно действовать в поддержку разработки учитывающих гендерную проблематику многосекторальных программ и стратегий по ВИЧ/ СПИДу.
The European Union will itself continue to work actively with the special coordinator towards the achievement of its objectives in this context.
Сам Европейский союз будет и впредь активно сотрудничать со специальным координатором для достижения своих целей в этой связи.
The Office of the Prosecutor continued to work actively on strengthening the capacity of national authorities to handle the remaining war crimes cases effectively.
Канцелярия Обвинителя продолжала активно заниматься укреплением потенциала национальных властей по эффективному ведению остающихся дел о военных преступлениях.
Indonesia, as a member of the Peacebuilding Commission, seeks to work actively with others in trying to fill the lacunae in the international peacebuilding system.
Индонезия как член Комиссии по миростроительству стремится активно взаимодействовать с другими государствами в стремлении заполнить пробелы в международной системе миростроительства.
During the reporting period, the Office of Public Defender has continued to work actively on child rights issues.
В течение отчетного периода Управление Народного защитника продолжало активную работу по обеспечению прав ребенка.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文